Текст и перевод песни Peter Reber - E Vogel ohni Flügel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Vogel ohni Flügel
A Bird Without Wings
Wi
schön,
dass
du
bi
mir
bisch
How
wonderful
that
you
are
with
me,
Du
mys
Läbeselixier
You,
the
elixir
of
my
life.
I
wär
ja
so
verlore
I
would
be
so
lost,
Was
würdi
ächt
us
mir
What
would
become
of
me,
E
Vogel
ohni
Flügel
A
bird
without
wings,
E
Fisch,
wo
nümm
meh
schwümmt
A
fish
that
can
no
longer
swim,
Es
Schiff,
ohni
Sägel
A
ship
without
sails,
We
my
Sunne
nümm
meh
brönnt
If
my
sun
no
longer
shines.
Du
teilsch
mit
mir
di
Tage
You
share
your
days
with
me,
Und
bisch
ganz
eifach
da
And
you
are
simply
there.
Du
bisch
my
Frou
You
are
my
wife,
Und
ig,
i
bi
dy
Ma
And
I,
I
am
your
husband.
Mit
dir
isch
so
schön
z
stritte
It's
so
good
to
argue
with
you,
Wüll
d
so
schön
chasch
vergä
Because
you
are
so
good
at
forgiving.
De
wider
gueti
Zyte
And
then
the
good
times
return,
Wo
di
cha
i
d
Arme
näh
When
I
can
hold
you
in
my
arms.
I
wär
e
Vogel
ohni
Flügel
I
would
be
a
bird
without
wings,
Wär
e
Fisch,
wo
nümm
meh
schwümmt
A
fish
that
can
no
longer
swim,
Es
Schiff,
ohni
Sägel
A
ship
without
sails,
We
my
Sunne
nümm
meh
brönnt
If
my
sun
no
longer
shines.
Wi
schön,
dass
du
bi
mir
bisch
How
wonderful
that
you
are
with
me,
Du
mys
Läbeselixier
You,
the
elixir
of
my
life.
I
wär
ja
so
verlore
I
would
be
so
lost,
Was
würdi
ächt
us
mir
What
would
become
of
me,
Ja,
du
teilsch
mit
mir
di
Tage
Yes,
you
share
your
days
with
me,
Und
bisch
ganz
eifach
da
And
you
are
simply
there.
Du
bisch
my
Frou
You
are
my
wife,
Und
ig,
i
bi
dy
Ma
And
I,
I
am
your
husband.
I
wär
e
Vogel
ohni
Flügel
I
would
be
a
bird
without
wings,
Wär
e
Fisch,
wo
nümm
meh
schwümmt
A
fish
that
can
no
longer
swim,
Es
Schiff,
ohni
Sägel
A
ship
without
sails,
We
my
Sunne
nümm
meh
brönnt
If
my
sun
no
longer
shines.
Wi
schön,
dass
du
bi
mir
bisch
How
wonderful
that
you
are
with
me,
Du
mys
Läbeselixier
You,
the
elixir
of
my
life.
I
wär
ja
so
verlore
I
would
be
so
lost,
Was
würdi
ächt
us
mir
What
would
become
of
me,
Vogel
ohni
Flügel
A
bird
without
wings,
E
Fisch,
wo
nümm
meh
schwümmt
A
fish
that
can
no
longer
swim,
Es
Schiff,
ohni
Sägel
A
ship
without
sails,
We
my
Sunne
nümm
meh
brönnt
If
my
sun
no
longer
shines.
Ja,
du
teilsch
mit
mir
di
Tage
Yes,
you
share
your
days
with
me,
Und
bisch
ganz
eifach
da
And
you
are
simply
there.
Du
bisch
my
Frou
You
are
my
wife,
Und
ig,
i
bi
dy
Ma
And
I,
I
am
your
husband.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.