Текст и перевод песни Peter Rohland - Lied eines kosmopolitischen Nachtwachters
Weib,
gib
mir
Deckel,
Spieß
und
Mantel
Женщина,
дай
мне
крышку,
вертел
и
пальто
Der
Dienst
geht
los,
ich
muss
hinaus
Служба
идет,
мне
нужно
выйти
Noch
einen
Schluck
- adieu,
Mariandl
Еще
один
глоток
- прощай,
Мариандль
Ich
hüt'
die
Stadt
. hüt
du
das
Haus!
Я
охраняю
город
. береги
дом!
Nun
schrei'
ich
wieder
wie
besessen
Теперь
я
снова
кричу,
как
одержимый
Was
sie
nicht
zu
verstehen
wagen
Что
вы
не
осмеливаетесь
понять
Und
was
sie
alle
Tag'
vergessen:
И
то,
что
ты
все
время
забываешь:
"Hört,
Ihr
Herrn,
und
lasst
Euch
sagen!"
"Послушайте,
господа,
и
позвольте
вам
сказать!"
Schnarcht
ruhig
fort
in
eu'ren
Nestern
Храпит
спокойно
в
Форт
eu'ren
гнезд
Und
habt
auf
mein
Gekreisch
nicht
Acht
И
не
обращайте
внимания
на
мой
вопль
Die
Welt
ist
akkurat
wie
gestern
Мир
точен,
как
вчера
Die
Nacht
so
schwarz
wie
jede
Nacht!
Ночь
такая
же
черная,
как
и
каждая
ночь!
Auch
welche
Zeit,
will
niemand
wissen
Даже
в
какое
время,
никто
не
хочет
знать
'S
gibt
keine
Zeit
in
uns'ren
Tagen
В
наши
дни
нет
времени
Duckt
euch
nur
in
die
warmen
Kissen
Просто
погрузитесь
в
теплые
подушки
Die
Glocke,
die
hat
nichts
geschlagen!
Колокол,
который
ничего
не
бил!
Lass
keiner
sich
im
Schlaf
berücken
Пусть
никто
не
отдыхает
во
сне
Vom
- vulgo
Zeitgeist
- Antichrist
От
- vulgo
Zeitgeist
- антихрист
Und
sollte
wen
ein
Älplein
drücken
И
должен
ли
кто-то
давить
на
старшего
Dankt
Gott,
dass
es
nichts
Ärg'res
ist!
Слава
Богу,
что
ничего
страшного
не
случилось!
Das
Murren,
Meistern,
Zerr'n
und
Zanken
Ворчание,
овладение,
дерганье
и
возня
Das
Träumen
tut
es
freilich
nicht
Сновидение,
правда,
не
делает
этого
Drum
schluckt
sie
'runter
die
Gedanken
Барабан
проглатывает
ее
'вниз
мысли
Bewahrt
das
Feuer
und
das
Licht!
Храни
огонь
и
свет!
Auch
wackelt
nicht
im
bösen
Willen
Даже
не
шевелится
в
злой
воле
An
eu'rem
Bett
und
räkelt
nicht
На
ев'рем
постели
и
не
рыпается
Die
Zipfelmütze
zieht
im
Stillen
Кепка
на
молнии
молча
тянет
Zufrieden
über's
Angesicht!
Довольна
своим
лицом!
Der
Hund
im
Stall,
der
Mann
beim
Weibe
Собака
в
конюшне,
мужчина
у
женщины
Die
Magd
beim
Knecht,
wie
Recht
und
Pflicht
Служанка
при
слуге,
как
закон
и
долг
So
ruht
und
rührt
euch
nicht
beileibe
Так
что
отдыхайте
и
не
шевелитесь
Auf
dass
der
Stadt
kein
Schad'
geschicht!
Чтобы
город
не
пострадал!
Und
wann
die
Nacht,
wie
alle
Nächte
И
когда
ночь,
как
и
все
ночи,
Vollendet
hat
den
trägen
Lauf
Довершил
вялый
бег
Dann
steigt,
doch
stets
zuerst
das
rechte
Затем
поднимается,
но
всегда
сначала
правая
Bein
aus
den
Federn,
sittsam
auf!
Ноги
из
перьев,
нравоучительно
вставай!
Labt
euch
an
dem
Zichorientranke
Ешьте
на
Zichorientranke
Und
tretet
eure
Mühlen
gern
И
с
удовольствием
ступайте
на
свои
мельницы
Freut
euch
des
Lebens
voller
Danke
Радуйтесь
жизни,
полной
благодарности
Und
lobt
– nächst
Gott
– den
Landesherrn!
И
славьте
- молите
Бога
- владыку
страны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Rohland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.