Текст и перевод песни Peter Rohland - Michels Abendlied im Belagerungszustande
Michels Abendlied im Belagerungszustande
Michel's Evening Song in a State of Siege
Es
war
einmal
ein
Frühling,
so
schön,
so
wunderbar
My
darling,
there
once
was
a
spring,
so
beautiful,
so
wonderful
Wie
er
so
schön
noch
niemals
der
Welt
erschienen
war
The
world
had
never
seen
anything
like
it
before
Der
Baum
der
Freiheit
blühte
in
Pracht
und
Herrlichkeit
The
tree
of
liberty
blossomed
with
glory
and
splendor
Es
war
für
uns
gekommen
die
neue
schöne
Zeit!
The
long-awaited
new
era
had
finally
arrived!
Da
schlug
voll
Freud'
und
Hoffnung
gar
froh
das
deutsche
Herz
Our
hearts
beat
with
joy
and
hope
Begeistert
riefen
alle:
"Willkommen,
schöner
März!"
With
great
enthusiasm,
we
all
cried
out:
"Welcome,
oh
glorious
March!"
Ihr
hoffnungsreichen
Blüten,
wie
waret
ihr
so
taub
But
those
blooms
of
hope,
how
deaf
you
were
Du
Feuer
der
Begeist'rung,
wie
bist
du
Asch'
und
Staub!
And
that
fire
of
enthusiasm,
to
ashes
and
dust
you
turn!
Es
war
einmal
ein
Frühling,
so
schön,
so
wunderbar
My
darling,
there
once
was
a
spring,
so
beautiful,
so
wonderful
Wie
er
so
schön
noch
niemals
der
Welt
erschienen
war
The
world
had
never
seen
anything
like
it
before
Der
Frühling
kehret
wieder,
der
Wald
wird
wieder
grün
Spring
returns
once
more,
and
the
forest
grows
green
again
Doch
an
dem
Baum
der
Freiheit
will
keine
Blüte
blüh'n!
But
the
tree
of
liberty
refuses
to
bloom!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Rohland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.