Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casey's Last Ride
Caseys letzte Fahrt
Casey
joins
the
hollow
sound
of
silent
people
walking
down
Casey
mischt
sich
unter
den
hohlen
Klang
stiller
Menschen,
die
hinabsteigen
The
stairway
to
the
subway
in
the
shadows
down
below
Die
Treppe
zur
U-Bahn
in
den
Schatten
tief
unten
Following
their
footsteps
through
the
neon-darkened
corridors
Folgt
ihren
Schritten
durch
die
neondunklen
Korridore
Of
silent
desperation,
never
speakin'
to
a
soul
Stiller
Verzweiflung,
spricht
niemals
mit
einer
Seele
The
poison
air
he's
breathin'
has
the
dirty
smell
of
dying
Die
giftige
Luft,
die
er
atmet,
hat
den
schmutzigen
Geruch
des
Sterbens
'Cause
it's
never
seen
the
sunshine
and
it's
never
felt
the
rain
Denn
sie
hat
nie
den
Sonnenschein
gesehen
und
nie
den
Regen
gefühlt
But
Casey
minds
the
arrows
and
ignores
the
fatal
echoes
Aber
Casey
achtet
auf
die
Pfeile
und
ignoriert
die
fatalen
Echos
Of
the
clickin'
of
the
turnstiles
and
the
rattle
of
his
chains
Des
Klickens
der
Drehkreuze
und
des
Rasselns
seiner
Ketten
"Oh!"
she
said,
"Casey
it's
been
so
long
since
I've
seen
you!"
"Oh!"
sagte
sie,
"Casey,
es
ist
so
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe!"
"Here"
she
said,
"just
a
kiss
to
make
a
body
smile!"
"Hier",
sagte
sie,
"nur
ein
Kuss,
um
jemanden
zum
Lächeln
zu
bringen!"
"See"
she
said,
"I've
put
on
new
stockings
just
to
please
you!"
"Sieh
mal",
sagte
sie,
"ich
habe
neue
Strümpfe
angezogen,
nur
um
dir
zu
gefallen!"
"Lord!"
she
said,
"Casey
can
you
only
stay
a
while?"
"Herrgott!"
sagte
sie,
"Casey,
kannst
du
nur
eine
Weile
bleiben?"
Casey
leaves
the
under-ground
and
stops
inside
the
Golden
Crown
Casey
verlässt
den
Untergrund
und
kehrt
im
Golden
Crown
ein
For
something
wet
to
wipe
away
the
chill
that's
on
his
bone
Für
etwas
Nasses,
um
die
Kälte
wegzuwischen,
die
auf
seinen
Knochen
liegt
Seeing
his
reflection
in
the
lives
of
all
the
lonely
men
Sieht
sein
Spiegelbild
im
Leben
all
der
einsamen
Männer
Who
reach
for
any
thing
they
can
to
keep
from
goin'
home
Die
nach
allem
greifen,
was
sie
können,
um
nicht
nach
Hause
gehen
zu
müssen
Standin'
in
the
corner
Casey
drinks
his
pint
of
bitter
In
der
Ecke
stehend
trinkt
Casey
sein
Pint
Bitterbier
Never
glancing
in
the
mirror
at
the
people
passing
by
Blickt
niemals
in
den
Spiegel
auf
die
vorbeigehenden
Leute
Then
he
stumbles
as
he's
leaving
and
he
wonders
if
the
reason
Dann
stolpert
er
beim
Gehen
und
fragt
sich,
ob
der
Grund
dafür
Is
the
beer
that's
in
his
belly,
or
the
tear
that's
in
his
eye
Das
Bier
in
seinem
Bauch
ist,
oder
die
Träne
in
seinem
Auge
"Oh!"
she
said,
"I
suppose
you
seldom
think
about
me
"Oh!"
sagte
sie,
"Ich
nehme
an,
du
denkst
selten
an
mich"
"Now"
she
said,
"now
that
you've
a
fam'ly
of
your
own"
"Jetzt",
sagte
sie,
"jetzt,
wo
du
eine
eigene
Familie
hast"
"Still"
she
said,
"it's
so
blessed
good
to
feel
your
body!"
"Trotzdem",
sagte
sie,
"ist
es
so
herrlich
gut,
deinen
Körper
zu
fühlen!"
"Lord!"
she
said"
"Casey
it's
a
shame
to
be
alone!"
"Herrgott!"
sagte
sie,
"Casey,
es
ist
eine
Schande,
allein
zu
sein!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KRIS KRISTOFFERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.