Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zuckerwatte,
Mickey-Mouse,
Capitol
und
Weisses
Haus
Сахарная
вата,
Микки-Маус,
Капитолий
и
Белый
дом
Die
Kennedys
in
höchster
Not
Кеннеди
в
высшей
степени
нуждаются
Hollywood
noch
stehend
tot
Голливуд
все
еще
стоит
мертвый
Syntetische
En-Block-Kultur
Синтаксическая
культура
En-Block
Whisky
ohne
Eis
und
pur
Виски
без
льда
и
в
чистом
виде
Noch
so
jung
und
tut
so
alt
Еще
так
молод
и
так
стар.
Der
Schluss
von
Dallas
kaum
verhallt
Вывод
из
Даллас
едва
verhallt
Ist
doch
klar
- USA
Ведь
ясно
- США
Ist
doch
klar
- USA
Ведь
ясно
- США
Ich
hab'
keine
Werte
mehr
У
меня
больше
нет
ценностей
Guck'
ich
über's
grosse
Meer
Я
смотрю
на
большое
море
Dort
sieht
man
so
vieles
klar
Там
вы
так
много
ясно
видите
Ich
steh'
so
auf
die
USA
Я
так
отношусь
к
США
Roger,
over
automatik
Roger,
over
автомат
NASA,
Houston,
Raumfahrt-Technik
NASA,
Houston,
космической
техники
Schwarze
Menschen,
weisse,
rote
Черные
люди,
белые,
красные
Und
als
Mode
Stadt-Neurose
И
как
модный
город-невроз
Grenzen
grenzenlos
begrenzt
Границы
безграничны
Hamburg
mit'nem
Toast
ergänzt
Гамбург
mit'nem
дополняет
тост
Ist
doch
klar
- USA
...
Все
ясно
- США
...
Hello,
Mr
President
Hello,
Mr
President
Ich
steh'
so
auf
Ihr
weisses
Hemd
Я
так
стою
на
ее
белой
рубашке
Hello,
Mr.
President
Hello,
MR.
President
Regieren
sie
auch
Disneyland
Также
управляйте
Диснейлендом
Alte
Herr'n
mit
Cowboy-Hüten
Старый
джентльмен
в
ковбойских
шляпах
Alte
Frau'n
mit
straffen
Titten
Старушка
с
тугими
сиськами
Kleinkarierte
Freizeithosen
Повседневные
брюки
в
мелкую
клетку
Gute
Luft
gibt's
dort
in
Dosen
Там
хороший
воздух
в
банках
Ist
doch
klar
- USA
...
Все
ясно
- США
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Schilling, Armin Sabol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.