Текст и перевод песни Peter Schreier, Rundfunkorchester Leipzig, Thomanerchor, Gewandhausorchester, Horst Neumann & Wilhelm Müller - J.F. Reichardt: Im Krug zum grünen Kranze
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
Krug
zum
grünen
Kranze,
В
кувшине
к
зеленому
венку,
Da
kehrt
ich
durstig
ein;
Там
я
жажду;
Da
saß
ein
Wandrer
drinnen,
Поскольку
Wandrer
сидел
внутри,
Am
Tisch
beim
kühlen
Wein.
За
столом
за
прохладным
вином.
Ein
Glas
ward
eingegossen,
Стакан
был
налит,
Das
wurde
nimmer
leer;
Это
никогда
не
было
пустым;
Sein
Haupt
ruht
auf
dem
Bündel,
Его
голова
покоится
на
связке,
Als
wär's
ihm
viel
zu
schwer.
Как
будто
ему
слишком
тяжело.
Ich
tät
mich
zu
ihm
setzen,
Я
сяду
к
нему,
Ich
sah
ihm
ins
Gesicht,
Я
посмотрел
ему
в
лицо,
Das
schien
mir
gar
befreundet
Мне
это
даже
показалось
дружеским
Und
dennoch
kannt'
ich's
nicht.
И
все
же
я
не
знаю.
Da
sah
auch
mir
ins
Auge
И
посмотрел
мне
в
глаза
Der
fremde
Wandersmann
Странствующий
странник
Und
füllte
meinen
Becher
И
наполнил
мою
кружку
Und
sah
mich
wieder
an.
И
снова
посмотрел
на
меня.
Hei!
wie
die
Becher
klangen,
Хей!
как
звучали
кружки,
Wie
brannte
Hand
in
Hand,
Как
горела
рука
об
руку,
"Es
lebe
die
Liebste
deine,
"Да
здравствует
любимая
твоя,
Herzbruder,
im
Vaterland!"
Сердечный
брат,
в
Отечестве!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.