Текст и перевод песни Peter Schreier, Thomanerchor, Horst Neumann, Rundfunkorchester Leipzig, Gewandhausorchester & Franz Kugler - A.E. Fesca: An der Saale hellem Strande
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
der
Saale
hellem
Strande
В
зале
светлого
пляжа
Stehen
Burgen
stolz
und
kühn.
Стоят
замки
гордо
и
смело.
Ihre
Dächer
sind
zerfallen,
Их
крыши
развалились,
Und
der
Wind
streicht
durch
die
Hallen,
И
ветер
бродит
по
залам,
Wolken
ziehen
drüber
hin.
Облака
тянутся
над
ним.
Zwar
die
Ritter
sind
verschwunden,
Хотя
рыцари
исчезли,
Nimmer
klingen
Speer
und
Schild;
Ни
лезвия
копья
и
щита;
Doch
dem
Wandersmann
erscheinen
Но
походному
человеку
предстать
In
den
altbemoosten
Steinen
В
старых
болотных
камнях
Oft
Gestalten
zart
und
mild.
Часто
формы
нежные
и
мягкие.
Droben
winken
holde
Augen,
Вверху
holde
глаза
манят
,
Freundlich
lacht
manch
roter
Mund,
Дружелюбно
смеется
какой-то
красный
рот,
Wandrer
schaut
wohl
in
die
Ferne,
Wandrer,
вероятно,
смотрит
вдаль,
Schaut
in
holder
Augen
Sterne,
Смотрит
в
глаза
Холдеру
звезды,
Herz
ist
heiter
und
gesund.
Сердце
безмятежное
и
здоровое.
Und
der
Wandrer
zieht
von
dannen,
И
Wandrer
тянет
оттуда,
Denn
die
Trennungsstunde
ruft;
Ибо
час
разлуки
зовет;
Und
er
singet
Abschiedslieder,
И
он
поет
прощальные
песни,
Lebewohl
tönt
ihm
hernieder,
Прощайте
ему,,
Tücher
wehen
in
der
Luft.
Салфетки
развеваются
в
воздухе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.