Peter Schreier - Im Krug zum grünen Kranze - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peter Schreier - Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze
At the Inn to the Green Garland
Im Krug zum grünen Kranze,
At the inn to the green garland,
Da kehrt ich durstig ein;
I arrived parched;
Da saß ein Wandrer drinnen,
There sat a traveler,
Am Tisch beim kühlen Wein.
At a table with cool wine.
Ein Glas ward eingegossen,
A glass was poured,
Das wurde nimmer leer;
That would never empty;
Sein Haupt ruht auf dem Bündel,
His head lay on his pack,
Als wär's ihm viel zu schwer.
As if it were too heavy for him.
Ich tät mich zu ihm setzen,
I joined him,
Ich sah ihm ins Gesicht,
I looked into his face,
Das schien mir gar befreundet
Which seemed so familiar
Und dennoch kannt' ich's nicht.
And yet I did not know it.
Da sah auch mir ins Auge
Then the strange traveler
Der fremde Wandersmann
Looked into my eyes
Und füllte meinen Becher
And filled my cup
Und sah mich wieder an.
And looked at me again.
Hei! wie die Becher klangen,
Hey! How the cups clinked,
Wie brannte Hand in Hand,
How hands burned in hands,
"Es lebe die Liebste deine,
"Long live your beloved,
Herzbruder, im Vaterland!"
Brother of the heart, in the fatherland!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.