Peter Sellers & Sophia Loren - Goodness Gracious Me (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Sellers & Sophia Loren - Goodness Gracious Me (Remastered)




Her: Oh doctor, I'm in trouble.
Она: О, доктор, у меня неприятности.
Him: Well, goodness gracious me.
Он: Ну, боже милостивый.
Her: For every time a certain man
Она: Каждый раз, когда определенный мужчина
Is standing next to me.
Стоит рядом со мной.
Him: Mmm? Her: A flush comes to my face
Он: Ммм? Она: Румянец приливает к моему лицу
And my pulse begins to race, It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
И мой пульс начинает учащаться, он становится бум-бум-бум, бум-бум, бум-бум, бум-бум.
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: Oh! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Боди-бум, боди-бум, боди-бум-бум-бум, Он: О! Она: Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум
Him: Well, goodness gracious me. Him: How often does this happen? When did the trouble start? You see, my stethoscope is bobbing
Он: Ну, боже милостивый. Ему: Как часто это происходит? Когда начались неприятности? Видите ли, мой стетоскоп подпрыгивает
To the throbbing of your heart.
Под биение твоего сердца.
Her: What kind of man is he
Она: Что он за человек
To create this allergy? It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
Чтобы вызвать эту аллергию? Это звучит бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: Oh! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Боди-бум, боди-бум, боди-бум-бум-бум, Он: О! Она: Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум
Him: Well, goodness gracious me. Him: From New Delhi to Darjeeling
Он: Ну, боже милостивый. Он: Из Нью-Дели в Дарджилинг
I have done my share of healing, And I've never yet been beaten or outboxed, I remember that with one jab
Я внес свою лепту в исцеление, и меня еще ни разу не били и не отправляли в нокаут, я помню это с одного удара
Of my needle in the Punjab
О моей игле в Пенджабе
How I cleared up beriberi
Как я избавился от авитаминоза
And the dreaded dysentery, But your complaint has got me really foxed.
И ужасная дизентерия, но ваша жалоба меня по-настоящему взбесила.
Her: Oh. Her: Oh doctor, touch my fingers.
Она: О. Она: О, доктор, прикоснитесь к моим пальцам.
Him: Well, goodness gracious me.
Он: Ну, боже милостивый.
Her: You may be very clever
Она: Возможно, ты очень умный
But however, can't you see, My heart beats much too much
Но, тем не менее, разве ты не видишь, что мое сердце бьется слишком сильно
At a certain tender touch, It goes boom boody-boom boody-boom boody-boom
При определенном нежном прикосновении он начинает бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom, Him: I like it! Her: Boom boody-boom boody-boom boody-boom
Боди-бум, боди-бум, боди-бум-бум-бум, Он: Мне это нравится! Она: Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум
Him: Well, goodness gracious me. Him: Can I see your tongue? Her: Aaah.
Он: Ну, боже милостивый. Он: Могу я увидеть твой язык? Она: Ааа.
Him: Nothing the matter with it, put it away please.
Он: С этим ничего не случилось, убери это, пожалуйста.
Her: Maybe it's my back.
Она: Может быть, это из-за моей спины.
Him: Maybe it is.
Он: Может быть, так оно и есть.
Her: Shall I lie down? Him: Yes.
Она: Может, мне прилечь? Он: Да.
Her: Ahhh... Him: My initial diagnosis
Она: Аааа... Он: Мой первоначальный диагноз
Rules out measles and thrombosis, Sleeping sickness and, as far as I can tell, Influenza, inflammation, Whooping cough and night starvation, And you'll be so glad to hear
Исключает корь и тромбоз, сонную болезнь и, насколько я могу судить, грипп, воспаление, коклюш и ночное голодание, и вы будете так рады услышать
That both your eyeballs are so clear
Что оба твоих глазных яблока такие ясные
That I can positively swear that you are well, Ja-ja, ja-ja-ja-ja. Her: Put two and two together, Him: Four, Her: If you have eyes to see, The face that makes my pulses race
Что я могу с уверенностью поклясться, что с тобой все хорошо, Джа-джа, джа-джа-джа-джа. Она: Сложи два и два, Он: Четыре, Она: Если у тебя есть глаза, чтобы видеть, Лицо, от которого у меня учащается пульс.
Is right in front of me.
Находится прямо передо мной.
Him: Oh, there is nothing I can do
Он: О, я ничего не могу сделать
For my heart is jumping too.
Потому что мое сердце тоже подпрыгивает.
Both: Oh, we go boom boody-boom boody-boom boody-boom
Оба: О, мы начинаем бум-бум-бум, бум-бум, бум-бум, бум-бум
Boody-boom boody-boom boody-boom-boom-boom
Боди-бум, боди-бум, боди-бум-бум-бум
Boom boody-boom boody-boom boody-boom, Her: Goodness gracious, Him: How audacious! Her: Goodness gracious, Him: How flirtatious! Her: Goodness gracious, Him: It is me.
Бум-бум-бум, бум-бум, бум-бум, Она: Боже милостивый, Он: Как дерзко! Она: Боже милостивый, Он: Как кокетливо! Она: Боже милостивый, Он: Это я.
Her: It is you? Him: Ah, I'm sorry, it is us.
Она: Это ты? Он: Ах, простите, это мы.
Both: Ahhh!
Оба: Ааааа!





Авторы: Herbert Kretzmer, Dorothy Squires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.