Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen
up
alla
you
pirates,
Hört
mal
her,
ihr
Piraten
alle,
You
buccaneers
and
such,
Ihr
Freibeuter
und
so,
Take
a
sad
warning
from
my
sad
song,
Nehmt
eine
traurige
Warnung
aus
meinem
traurigen
Lied
an,
And
don't
push
your
luck
too
much.
Und
strapaziert
euer
Glück
nicht
zu
sehr.
I
used
to
run
all
around
town,
Ich
zog
früher
durch
die
ganze
Stadt,
Makin'
and
breakin'
love.
Liebte
und
brach
Herzen.
But
all
my
runnin'
didn't
seem
so
cunnin'
Aber
mein
ganzes
Treiben
schien
nicht
so
schlau,
When
push
came
down
to
shove.
Als
es
hart
auf
hart
kam.
'Cause
when
I
came
upon
you,
Baby,
Denn
als
ich
auf
dich
traf,
Baby,
I
didn't
know
what
it
was
all
about.
Wusste
ich
nicht,
worum
es
ging.
'Cause
when
I
ran,
and
then
I
ran
Denn
als
ich
rannte,
und
dann
rannte
ich
From
true
love,
Vor
der
wahren
Liebe
davon,
And
then
i
ran
Und
dann
rannte
ich
Until
my
heart
gave
out.
Bis
mein
Herz
aufgab.
Thinkin'
about
those
hot
nights
Ich
denke
an
jene
heißen
Nächte,
When
the
neighbors
began
to
talk.
Als
die
Nachbarn
anfingen
zu
reden.
I
thought
love
was
easy
to
get
Ich
dachte,
Liebe
sei
leicht
zu
bekommen,
Until
I
took
a
walk.
Bis
ich
wegging.
Now
I'm
here
in
a
cold
place
Jetzt
bin
ich
hier
an
einem
kalten
Ort,
Sittin'
so
all
alone.
Sitze
ganz
allein.
I
didn't
know
it
could
be
so
bad
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
schlimm
sein
könnte,
Until
I
quit
my
happy
home.
Bis
ich
mein
glückliches
Zuhause
verließ.
And
didn't
it
always
seem
that
you
can't
keep
Und
schien
es
nicht
immer
so,
als
könnte
man
A
good
man
down?
einen
guten
Mann
nicht
unterkriegen?
But
when
I
came
of
age,
Aber
als
ich
erwachsen
wurde,
Livin'
it
up
was
all
the
rage.
War
das
Leben
in
Saus
und
Braus
total
angesagt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Adamson, Peter Musebrink, Bjoern Gerhard,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.