Текст и перевод песни Peter Tosh - 400 Years - Live 1979
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
And,
it′s
the
same
philosophy
И
это
та
же
самая
философия.
I
said
it's
400
years
Я
сказал,
что
прошло
400
лет.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
And
my
people
just
begin
to
see
И
мой
народ
только
начинает
понимать.
Why
do
they
fight
against
these
youth,
these
youth
of
today?
Почему
они
борются
против
этой
молодежи,
этой
современной
молодежи?
And
without
these
youths,
they
would
be
gone
И
без
этих
юношей
их
бы
не
стало.
All
gone
astray
Все
сбились
с
пути.
Come
on,
make
a
move:
Ну
же,
сделай
шаг!:
(Make
a
move,
make
a
move)
(Сделай
шаг,
сделай
шаг)
I
can
see
that
the
time
Я
вижу,
что
время
пришло.
And
the
little
fools
don′t
see
И
маленькие
глупцы
не
видят.
(Fools
don't
see,
fools
don't
see)
(Дураки
не
видят,
дураки
не
видят)
I
know
the
youth
of
today
got
to
be
strong
Я
знаю,
что
современная
молодежь
должна
быть
сильной.
So
come
on
with
me
Так
что
пойдем
со
мной.
I′ll
take
you
to
a
land,
a
land
of
liberty
Я
отведу
тебя
в
страну,
страну
свободы.
Sweet
liberty
Сладкая
свобода
Where
we
can
live,
live
a
good,
good
life
Где
мы
сможем
жить,
жить
хорошей,
хорошей
жизнью.
And
be
free
И
быть
свободным.
Look
how
long
Посмотри
как
долго
It′s
400
years
Прошло
400
лет.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
Wait
so
long
Ждать
так
долго
...
And
it's
the
same
old
time
philosophy
И
это
все
та
же
старая
философия.
I
said
it′s
400
years
Я
сказал,
что
прошло
400
лет.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
Gettin'
impatient
Становлюсь
нетерпеливым
′Cause
my
people,
they
fail
to
see
Потому
что
мои
люди
ничего
не
видят.
But
come
on
with
me
Но
пойдем
со
мной.
You're
black
and
you′re
proud
Ты
черный
и
гордый.
You
got
to
be
free,
you
got
to
be
free
Ты
должен
быть
свободен,
ты
должен
быть
свободен.
Don't
sit
down
on
your
pride
Не
подавляй
свою
гордость.
There's
no
time
for
you
to
hide
У
тебя
нет
времени
прятаться.
Jah
is
at
your
side,
He′s
at
your
side
Джа
на
твоей
стороне,
он
на
твоей
стороне.
Just
look
how
long
Только
посмотри,
как
долго
...
It′s
400
years
Прошло
400
лет.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
And
it's
the
same
old-time
colonial,
imperialistic
philosophy
Это
все
та
же
старая
колониальная
империалистическая
философия.
I
said
it′s
400
years
Я
сказал,
что
прошло
400
лет.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
And
my
people
they
still
don't
see
А
мои
люди
все
еще
не
видят.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
They
say
it
was
abolished
Говорят,
его
отменили.
But
that
was
only
a
polish
Но
это
была
всего
лишь
полировка.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
It′s
the
same
philosophy,
same
philosophy
Это
та
же
самая
философия,
та
же
самая
философия.
(400
years,
400
years)
(400
лет,
400
лет)
Long,
gone
years
Давно
минувшие
годы
...
Generation
come
and
go
Поколение
приходит
и
уходит.
And
the
same...
И
то
же
самое...
Columbus,
Henry
Morgan,
Bartholomeu
Dias
Колумб,
Генри
Морган,
Бартоломеу
Диас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Tosh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.