Текст и перевод песни Peter White - Appuntamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cammino
di
nuovo
di
notte
Я
снова
иду
ночью,
Roma
dorme
nelle
strade
vuote
Рим
спит
на
пустых
улицах.
Una
luce
lampeggia
lontano
Свет
мерцает
вдали,
Da
una
casa
che
sta
al
terzo
piano
Из
дома
на
третьем
этаже.
E
i
semafori
sono
le
stelle
И
светофоры
— это
звезды
Di
chi
ha
perso
la
sua
fantasia
Тех,
кто
потерял
свою
фантазию
E
non
alza
mai
gli
occhi
al
cielo
И
никогда
не
поднимает
глаз
к
небу
Per
il
peso
della
nostalgia
Из-за
тяжести
ностальгии.
Io
che
da
offrirti
Мне
тебе
предложить
Non
ho
poi
molto
Не
так
уж
много:
Baci
di
fuoco
davanti
al
tramonto
Пламенные
поцелуи
перед
закатом,
Tutte
le
volte
che
sali
le
scale
Каждый
раз,
когда
ты
поднимаешься
по
лестнице.
Io
che
ti
aspetto,
sorrido
e
mi
sporgo
Я
жду
тебя,
улыбаюсь
и
выглядываю.
Che
improvvisiamo
Которые
мы
импровизируем
Sopra
i
balconi
На
балконах.
Indicare
nel
cielo
le
stelle
Указывать
на
звезды
в
небе,
Senza
sapere
mai
i
veri
nomi
Не
зная
их
настоящих
имен.
Poche
parole
Немного
слов,
Sbalzi
d'umore
Перепады
настроения,
Sigarette
sotto
al
diluvio
Сигареты
под
проливным
дождем.
Valigie
per
metterci
i
viaggi
Чемоданы,
чтобы
сложить
туда
путешествия,
E
messaggi
scritti
nel
buio
И
сообщения,
написанные
в
темноте.
Ci
diamo
appuntamento
Мы
договариваемся
о
встрече,
E
poi
finiamo
nudi
И
в
итоге
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
E
fuori
poi
si
gela
А
на
улице
мороз,
Ma
noi
restiamo
nudi
Но
мы
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
Confondo
spesso
le
strade
Я
часто
путаю
улицы,
Mi
dimentico
tutte
le
date
Забываю
все
даты,
Ma
ricordo
gli
amici
di
sempre
Но
помню
старых
друзей,
Le
notti
spente
e
le
grandi
serate
Угасшие
ночи
и
грандиозные
вечера.
E
non
conta
poi
essere
giusti
И
неважно
быть
правым,
Se
alla
fine
il
momento
è
sbagliato
Если
в
конце
концов
момент
неподходящий.
Coi
baci
scambiamoci
i
gusti
Поцелуями
обменяемся
вкусами,
Cogli
occhi
togliamoci
il
fiato
Взглядами
перехватим
дыхание.
Il
mio
amico
è
da
due
ore
sotto
casa
che
mi
aspetta
Мой
друг
уже
два
часа
ждет
меня
под
домом.
Che
facciamo,
non
lo
so,
vabbé
fa
niente
Что
делать,
не
знаю,
ну
и
ладно.
Tanto
scendo
che
poi
dopo
ci
si
pensa
Все
равно
спущусь,
а
потом
подумаем.
Mi
hanno
detto
gli
altri
che
stasera
c'è
una
festa
Мне
сказали,
что
сегодня
вечером
вечеринка.
E
alla
fine
scusa
ancora
ma
c'ho
fretta
И
в
конце
концов,
извини
еще
раз,
но
я
спешу.
Devo
andare
a
un
brindisi
Мне
нужно
идти
на
тост
Di
un'amica
stretta
Близкой
подруги.
E
risuona
solo
un
nome
nella
testa
И
только
одно
имя
звучит
в
голове,
Come
un
tuono
durante
la
tempesta
Как
гром
во
время
бури.
Ci
diamo
appuntamento
Мы
договариваемся
о
встрече,
E
poi
finiamo
nudi
И
в
итоге
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
E
fuori
poi
si
gela
А
на
улице
мороз,
Ma
noi
restiamo
nudi
Но
мы
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
Ci
diamo
appuntamento
Мы
договариваемся
о
встрече,
E
poi
finiamo
nudi
И
в
итоге
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
E
fuori
poi
si
gela
А
на
улице
мороз,
Ma
noi
restiamo
nudi
Но
мы
остаемся
обнаженными,
Vestiti
sul
parquet
Одетыми
на
паркете.
Le
ombre
sopra
i
muri
Тени
на
стенах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Enrico Fossataro, Pietro Bianchi, Vincenzo Leone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.