Текст и перевод песни Peter White - Don't Want to Be a Fool
Don't Want to Be a Fool
Не хочу быть глупцом
Love,
what
have
you
done?
Oh,
wow.
Любовь,
что
ты
наделала?
Вот
это
да.
I
was
sure
up
to
now
that
she
was
a
friend.
Я
был
уверен
до
сих
пор,
что
она
друг.
I
stayed
till
the
end.
Don't
be
a
fool
again.
Я
оставался
с
ней
до
конца.
Не
будь
глупцом
снова.
I
once
believed
that
love
was
fair.
Когда-то
я
верил,
что
любовь
честна.
But
I
don't
anymore.
She
said
I'm
a
bore.
Но
больше
не
верю.
Она
сказала,
что
я
скучный.
My
heart
hit
the
floor.
Мое
сердце
рухнуло.
Don't
be
a
fool
anymore.
Не
будь
больше
глупцом.
Each
time
around.
Каждый
раз
одно
и
то
же.
I
tell
myself
it's
the
game
of
love.
Я
говорю
себе,
что
это
игра
любви.
Ignore
the
signs
and
risk
it
all
in
the
name
of
love.
Игнорируй
знаки
и
рискуй
всем
во
имя
любви.
Well,
I've
decided
I
can't
let
nobody
hurt
me
again.
Что
ж,
я
решил,
что
больше
не
позволю
никому
причинять
мне
боль.
So
I'll
say
to
the
end
Поэтому
я
буду
твердить
до
конца,
I
just
don't
want
to
be
a
fool.
(Don't
want
to
be
a
fool.)
Я
просто
не
хочу
быть
глупцом.
(Не
хочу
быть
глупцом.)
Said
I
don't
want
to
be
a
fool
ever
again.
Сказал,
что
больше
никогда
не
хочу
быть
глупцом.
Whenever
a
fool's
in
love
he
doesn't
know
he's
to
blame.
Когда
глупец
влюблен,
он
не
понимает,
что
виноват
сам.
He's
caught
in
the
game.
It
all
ends
up
the
same.
Он
попался
в
эту
игру.
Всё
заканчивается
одинаково.
He
doesn't
feel
the
shame.
He
looks
at
love
in
a
diff'rent
way.
Он
не
чувствует
стыда.
Он
смотрит
на
любовь
по-другому.
It
breaks
his
heart
ev'rytime
they
all
turn
out
strange.
Его
сердце
разбивается
каждый
раз,
когда
всё
оборачивается
странным
образом.
But
he'll
never
change.
He's
never
gonna
change.
Но
он
никогда
не
изменится.
Он
никогда
не
изменится.
Next
time
around
I'll
tell
myself
it'll
be
better
than
before
В
следующий
раз
я
скажу
себе,
что
всё
будет
лучше,
чем
раньше.
I
won't
look
back.
Я
не
буду
оглядываться
назад.
There'll
be
no
one
tearing
my
heart
out
anymore.
Больше
никто
не
будет
разбивать
мне
сердце.
I
just
decided
I
can't
let
nobody
fool
me
again.
Я
просто
решил,
что
больше
не
позволю
никому
одурачить
меня.
So
I'll
swear
to
the
end.
Поэтому
я
буду
клясться
до
конца:
I
just
don't
want
to
be
a
fool.
(Don't
want
to
be
a
fool.)
Я
просто
не
хочу
быть
глупцом.
(Не
хочу
быть
глупцом.)
Said
I
don't
want
to
be
a
fool
(ever
again)
Сказал,
что
больше
не
хочу
быть
глупцом
(никогда
больше).
No
way,
(I
mean
no
more)
Never
again
(Oo,
no
never)
Ни
за
что,
(я
имею
в
виду,
больше
никогда)
Никогда
больше
(О,
нет,
никогда).
I
can't
be
a
fool,
can't
be.
No
way.
No
way.
No
way.
Oo.
Я
не
могу
быть
глупцом,
не
могу.
Ни
за
что.
Ни
за
что.
Ни
за
что.
О.
I
don't
want
to
be.
I
don't
want
to
be
a
fool.
No.
Я
не
хочу
быть.
Я
не
хочу
быть
глупцом.
Нет.
I
can't
love
anybody
(I
can't
love
nobody)
Я
не
могу
любить
никого
(Я
не
могу
любить
никого).
Walking
on
a
one
way
street.
(Any
way,
any
way
any,
way
no.)
Идти
по
улице
с
односторонним
движением.
(Ни
в
коем
случае,
ни
в
коем
случае,
нет).
If
I
don't
(If
I
don't)
find
somebody
(somebody
body)
Если
я
не
(Если
я
не)
найду
кого-то
(кого-то),
That'll
be
alright
with
me.
(know,
I
know
it'll
be
alright
now)
Меня
это
устроит.
(Знаю,
знаю,
всё
будет
хорошо).
'Cause
I
decided
not
to
let
nobody
kill
me
again.
Потому
что
я
решил
больше
не
позволять
никому
убивать
меня.
So
I'll
stay
to
the
end
Поэтому
я
останусь
до
конца.
I
just
don't
want
to
be
a
fool.
(Don't
want
to
be
a
fool)
Я
просто
не
хочу
быть
глупцом.
(Не
хочу
быть
глупцом.)
Said
I
don't
want
to
be
a
fool.
(Don't
wanna
be
a
fool)
Сказал,
что
не
хочу
быть
глупцом.
(Не
хочу
быть
глупцом.)
Ever
ever
again.
Don't
want
to
be
a
fool
Can't
be
a
fool.
Больше
никогда.
Не
хочу
быть
глупцом.
Не
могу
быть
глупцом.
Don't
want
to
be
a
fool
ever
again.
Больше
никогда
не
хочу
быть
глупцом.
I
don't
want
to
be
a
fool
(Never
oh
never
oh
never
again.)
Я
не
хочу
быть
глупцом
(Никогда,
о
никогда,
о
никогда
больше).
Don't
want
to
be
a
fool
(Can't
be
a
fool.)
Не
хочу
быть
глупцом
(Не
могу
быть
глупцом).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Vandross, Marcus Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.