Текст и перевод песни Peter White feat. Gemello - Sabato Sera (feat. Gemello)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato Sera (feat. Gemello)
Субботний вечер (feat. Gemello)
E
alla
fine
non
te
l'ho
più
detto
И
в
конце
концов
я
так
и
не
сказал
тебе
этого,
Però
mi
è
piaciuta
la
festa
Но
мне
понравилась
вечеринка.
E
siamo
entrambi
sul
treno
Мы
оба
в
поезде,
Ma
con
direzione
diversa
Но
в
разных
направлениях.
E
sarà
che
ci
perdiamo
negli
stessi
passi
И,
видимо,
мы
теряемся
в
одних
и
тех
же
шагах,
In
due
case
non
troppo
distanti
В
двух
не
слишком
отдаленных
друг
от
друга
домах,
Tra
le
stelle,
le
strade
e
le
luci
sui
tetti
dei
taxi
Среди
звезд,
улиц
и
огней
на
крышах
такси.
Mi
hai
incendiato
l'anima
dal
primo
giorno
Ты
зажгла
мою
душу
с
первого
дня
In
un
sorriso
puro,
uno
sguardo
di
troppo
Чистой
улыбкой,
лишним
взглядом,
In
un
millisecondo,
ma
di
quelli
che
non
passano
В
миллисекунду,
но
из
тех,
что
не
проходят,
Di
quelli
che
non
passano,
di
quelli
che
non
passano
Из
тех,
что
не
проходят,
из
тех,
что
не
проходят.
Tu
sei
calma
come
quei
paesini
inglesi
con
le
case
a
schiera
Ты
спокойна,
как
те
английские
городки
с
рядами
домов,
Che
alle
sette
già
chiudono
i
bar
Где
бары
закрываются
уже
в
семь,
Dove
sono
incasinato
come
Roma
nei
sabato
sera
В
то
время
как
я
весь
взвинчен,
как
Рим
субботним
вечером,
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
Который
гаснет,
но
никогда
не
спит,
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
Который
гаснет,
но
никогда
не
спит.
Forse
è
un
sogno,
ma
ti
immagino
qui
in
carne
ed
ossa
Может,
это
сон,
но
я
представляю
тебя
здесь
во
плоти,
La
felpa
rossa,
gli
occhi
scuri
e
il
tuo
universo
in
testa
В
красной
толстовке,
с
темными
глазами
и
твоей
вселенной
в
голове.
Guarda,
ho
aperto
il
cielo
per
le
stelle
Смотри,
я
открыл
небо
для
звезд.
Anche
stavolta
mi
hai
scoperto,
te
lo
dico,
sono
qui
per
te
И
в
этот
раз
ты
меня
раскусила,
говорю
тебе,
я
здесь
ради
тебя.
E
queste
luci
nella
notte
sono
lampade
di
carta
И
эти
огни
в
ночи
— бумажные
фонарики,
Che
respirano
le
nuvole,
sorvolano
le
cupole
Которые
дышат
облаками,
парят
над
куполами.
Ti
cerco
nei
vetri,
nelle
macchine,
nel
traffico
Я
ищу
тебя
в
стеклах,
в
машинах,
в
пробках,
Sotto
questa
pioggia
quasi
grandine
che
batte
Под
этим
дождем,
почти
градом,
который
стучит.
Giuro,
siamo
attratti
da
una
storia
vera
Клянусь,
нас
влечет
настоящая
история.
Io
mai,
mai
avuto
freddo
come
questa
sera
Мне
никогда,
никогда
не
было
так
холодно,
как
этим
вечером.
Mi
hai
dato
tutto,
se
non
basta
sai
Ты
отдала
мне
всё,
и
если
этого
недостаточно,
знаешь,
Sì,
io
mi
spengo,
chiudo
gli
occhi
e
non
dormo
mai
Да,
я
гасну,
закрываю
глаза
и
никогда
не
сплю.
Tu
sei
calma
come
quei
paesini
inglesi
con
le
case
a
schiera
Ты
спокойна,
как
те
английские
городки
с
рядами
домов,
Che
alle
sette
già
chiudono
i
bar
Где
бары
закрываются
уже
в
семь,
Dove
sono
incasinato
come
Roma
nei
sabato
sera
В
то
время
как
я
весь
взвинчен,
как
Рим
субботним
вечером,
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
Который
гаснет,
но
никогда
не
спит,
Che
si
spegne,
ma
non
dorme
mai
Который
гаснет,
но
никогда
не
спит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niagara, Paolo Mari, Peter White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.