Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forgotten Garden
Vergessener Garten
By
the
time
he
left
the
city,
Als
er
die
Stadt
verließ,
Through
restless
streets
Durch
rastlose
Straßen
Already
led
astray,
Bereits
irregeführt,
A
promise
faded
north-side
of
the
bridge;
Ein
Versprechen
verblasste
nördlich
der
Brücke;
All
these
forgotten
figures
All
diese
vergessenen
Gestalten
Carried
in
his
chest
Trug
er
in
seiner
Brust
He
felt
the
south
wind
on
his
shadow,
Er
spürte
den
Südwind
auf
seinem
Schatten,
As
the
sloping
landscape
Als
die
abschüssige
Landschaft
Picked
up
speed.
An
Geschwindigkeit
gewann.
Following
directions
logically,
Logisch
den
Anweisungen
folgend,
His
old
familiar
voices
disagreed.
Widersprachen
seine
alten,
vertrauten
Stimmen.
He
kept
staring
out
the
window,
Er
starrte
weiter
aus
dem
Fenster,
Past
the
furrows
and
the
grooves
below,
Vorbei
an
den
Furchen
und
Rillen
darunter,
Way
beyond
a
keen
mind,
Weit
jenseits
eines
scharfen
Verstandes,
And
a
broken
dream
Und
eines
zerbrochenen
Traums
That
a
child
had
left
behind.
Den
ein
Kind
zurückgelassen
hatte.
He
took
the
small
roads
after
midnight.
Er
nahm
die
kleinen
Straßen
nach
Mitternacht.
A
hand
above
him
clearly
drew
his
flight,
Eine
Hand
über
ihm
lenkte
klar
seinen
Flug,
The
sound
of
changes
devilling
his
soul;
Der
Klang
der
Veränderungen,
der
seine
Seele
quälte;
It
was
clear
as
daylight
Es
war
sonnenklar
That
he
was
nowhere
near
his
goal.
Dass
er
seinem
Ziel
nicht
annähernd
nahe
war.
He
kept
staring
out
the
window,
Er
starrte
weiter
aus
dem
Fenster,
Past
the
furrows
and
the
grooves
below,
Vorbei
an
den
Furchen
und
Rillen
darunter,
Way
beyond
a
keen
mind,
Weit
jenseits
eines
scharfen
Verstandes,
And
a
broken
dream
Und
eines
zerbrochenen
Traums
That
a
child
had
left
behind.
Den
ein
Kind
zurückgelassen
hatte.
He
tied
a
string
around
his
finger.
Er
band
sich
einen
Faden
um
den
Finger.
Captured
by
the
sidetracks
on
parade,
Gefangen
von
den
Nebenschauplätzen,
die
sich
zeigten,
He
left
an
urge
to
break
Er
ließ
den
Drang
zurück,
zu
brechen
Their
constant
waves;
Ihre
ständigen
Wellen;
In
this
forgotten
garden,
In
diesem
vergessenen
Garten,
Nothing
can
be
saved.
Kann
nichts
gerettet
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Von Poehl
Альбом
May Day
дата релиза
16-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.