Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diary of a Sinner
Tagebuch eines Sünders
*In
Backround*
*Im
Hintergrund*
I
feel
you
Pablo
Ich
fühl'
dich,
Pablo
(Petey
Pablo)
(Petey
Pablo)
This
Petey
Pablo
Hier
ist
Petey
Pablo
April
the
9th,
19-2000
9.
April
2000
Diary
of
a
sinner,
huh,
1st
entry
Tagebuch
eines
Sünders,
huh,
1.
Eintrag
Dear
diary,
this
the
1st
time
Liebes
Tagebuch,
das
ist
das
erste
Mal
I
had
a
chance
to
sit
and
just
think
with
a
clear
mind
dass
ich
die
Chance
hatte
zu
sitzen
und
einfach
mit
klarem
Kopf
nachzudenken
Has
a
homeboy
stressed
out
for
a
little
while,
few
things
ain't
work
out
Hat
'nen
Kumpel
für
eine
Weile
gestresst,
ein
paar
Dinge
liefen
nicht
gut
Could
somebody
come
out
or
it's
about
3:
29,
i'll
give
it
about
another
hour
Könnte
jemand
rauskommen
oder
es
ist
ungefähr
3:29,
ich
geb'
dem
noch
etwa
eine
Stunde
I'm
over
here
at
your
man
house
Ich
bin
hier
drüben
bei
'nem
Kumpel
On
your
man
couch,
just
puttin
these
thoughts
down
Auf
seiner
Couch,
schreibe
nur
diese
Gedanken
nieder
Maybe
this
right
here
one
day
will
be
worth
something
Vielleicht
wird
genau
das
hier
eines
Tages
etwas
wert
sein
Before
we
start
messin
up
Bevor
wir
anfangen,
Mist
zu
bauen
You
know
you
get
big
when
you
leave,
it's
a
damn
shame
Weißt
du,
man
wird
groß,
wenn
man
geht,
es
ist
verdammt
schade
But
that's
the
way
that
it
gotta
be
huh,
Aber
so
muss
es
wohl
sein,
huh,
Look
at
Malcolm
X,
Martin
Luther
King
Schau
dir
Malcolm
X
an,
Martin
Luther
King
Marvin
Gaye,
Tupac,
B.I.G.
and
Big
Pun
damn
this
pen
messy
Marvin
Gaye,
Tupac,
B.I.G.
und
Big
Pun,
verdammt,
dieser
Stift
schmiert
A
motherfucker
had
thought
Ein
Motherfucker
hatte
'nen
Gedanken
And
I
had
to
write
em
down
Und
ich
musste
ihn
aufschreiben
It's
the
diary,
of
a
sinner
Es
ist
das
Tagebuch
eines
Sünders
A
motherfucker
had
thought
Ein
Motherfucker
hatte
'nen
Gedanken
Then
I
had
to
write
em
down
Dann
musste
ich
ihn
aufschreiben
Liven
life
as
a
born
loser
Lebe
das
Leben
als
geborener
Verlierer
Liven
in
a
world
that
I
didn't
see
ohhh
Lebe
in
einer
Welt,
die
ich
nicht
verstanden
habe
ohhh
Damn,
I'm
back,
I
had
to
change
pen,
I
done
got
ink
everywhere
Verdammt,
ich
bin
zurück,
musste
den
Stift
wechseln,
ich
hab
überall
Tinte
All
over
my
hand,
and
on
my
pant
and
how
in
the
hell
I
get
it
way
down
there
Überall
auf
meiner
Hand
und
auf
meiner
Hose
und
wie
zum
Teufel
hab
ich
sie
bis
da
unten
hingekriegt
Just
can't
get
it
right
Krieg's
einfach
nicht
hin
Seem
that
everything
I
do
just
fall
on
one
side
Scheint,
dass
alles,
was
ich
tue,
einfach
schiefgeht
But
I
can
say
one
thing,
I
dont
always
get
mine,
and
I
dont
ever
stop
tryin
Aber
eins
kann
ich
sagen,
ich
kriege
nicht
immer,
was
ich
will,
und
ich
höre
nie
auf,
es
zu
versuchen
Feel
like
I
was
here
before
my
time
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
meiner
Zeit
voraus
People
say
when
they
hear
my
rhyme
Leute
sagen
das,
wenn
sie
meine
Reime
hören
People
see
it
when
they
look
in
my
eye
it's
like?
Leute
sehen
es,
wenn
sie
mir
in
die
Augen
schauen,
es
ist
wie?
Like
35
years
on
a
26
year
life
Wie
35
Jahre
in
einem
26-jährigen
Leben
I
done
walk
so
many
miles
in
these
shoes
Ich
bin
so
viele
Meilen
in
diesen
Schuhen
gelaufen
I'm
surprise
that
the
bottom
ain't
wore
out
Ich
bin
überrascht,
dass
die
Sohle
nicht
durchgelaufen
ist
I'm
about
to
go
take
a
walk
right
now
Ich
geh
jetzt
gleich
einen
Spaziergang
machen
It
wha
good
ta
me,
a
little
walk
Das
tat
mir
gut,
ein
kleiner
Spaziergang
Just
what
I
needed,
cool
breeze,
nobody
on
the
street
with
me
Genau
das,
was
ich
brauchte,
kühle
Brise,
niemand
mit
mir
auf
der
Straße
My
own
little
world
of
peace
Meine
eigene
kleine
Welt
des
Friedens
But
reality
gotta
be
what
it
gotta
be
Aber
die
Realität
muss
sein,
was
sie
sein
muss
And
nuttin
in
the
book
said,
life
will
to
be
sweet
Und
nirgends
steht
geschrieben,
dass
das
Leben
süß
sein
wird
I'm
pleased
with
the
life
that
was
given
to
me
Ich
bin
zufrieden
mit
dem
Leben,
das
mir
gegeben
wurde
I
could
of
still
been
sleep
Ich
könnte
auch
nicht
mehr
hier
sein
On
my
way
so
please
when
none
this
here
will
matter
to
me
Bin
auf
meinem
Weg,
also
bitte
versteh,
wenn
all
das
hier
bald
egal
für
mich
ist
Cuz,
know
when
I
messed
up,
several
times
Denn,
weißt
du,
ich
hab's
vermasselt,
mehrmals
I
just
done
something
tonite
Ich
hab
heute
Abend
gerade
etwas
getan
And
I
know
I
know
right
from
wrong
Und
ich
weiß,
ich
kenne
richtig
von
falsch
And
that's
what
kill
me
Und
das
ist
es,
was
mich
fertig
macht
I
still
do
the
wrong
thing
Ich
tue
trotzdem
das
Falsche
Am
I
crazy,
can't
believe
I
got
a
damn
diary
Bin
ich
verrückt,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
ein
verdammtes
Tagebuch
habe
Oh
oh
oh
ohh
Oh
oh
oh
ohh
Liven
life,
liven
life
Lebe
das
Leben,
lebe
das
Leben
Ohh
a
diary,
a
diary
ohh
Ohh
ein
Tagebuch,
ein
Tagebuch
ohh
And
it's
written
on
paper
ohh
Und
es
ist
auf
Papier
geschrieben
ohh
Can't
you
just
see
it
Kannst
du
es
nicht
einfach
sehen
All
of
my
life
oh,
Mein
ganzes
Leben
oh,
All
of
my
life
oh,
Mein
ganzes
Leben
oh,
All
of
my
life
Mein
ganzes
Leben
All
of
my
life
oh
lright
Mein
ganzes
Leben
oh
okay
Oh
it's
the
diary
of
a
sinner
Oh,
es
ist
das
Tagebuch
eines
Sünders
(Petey
Pablo)
(Petey
Pablo)
There
it
is,
my
life
Da
ist
es,
mein
Leben
Right
there,
right
in
your
face
Genau
da,
direkt
vor
deiner
Nase
The
diary,
I
wanna
thank
everybody
that
went
out
and
picked
up
the
album
Das
Tagebuch,
ich
möchte
allen
danken,
die
rausgegangen
sind
und
das
Album
geholt
haben
Got
the
album,
and
got
a
chance
to
understand
who,
who
I'm
is
Das
Album
haben
und
die
Chance
bekamen
zu
verstehen,
wer,
wer
ich
bin
Know
what
I'm
sayin,
everything
I
gave
ya'll
was
the
truth
Weißt
du,
was
ich
meine,
alles,
was
ich
euch
gegeben
habe,
war
die
Wahrheit
Damn
I
ran
out
of
time
Verdammt,
mir
ist
die
Zeit
ausgegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barrett Moses, Clement Edmund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.