Текст и перевод песни Petit - TORNERAI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riscriviamo
queste
pagine
Let's
rewrite
these
pages
Vorrei
avere
qualcosa
di
più
di
te
I
wish
I
had
something
more
of
you
Che
rimani
là,
sempre
distratta
You
stay
there,
always
distracted
Magari
nelle
braccia
di
un
altro
Maybe
in
the
arms
of
another
Per
finire
tutte
le
parole
To
finish
all
the
words
Senza
avere
paura
delle
nuvole
Without
being
afraid
of
the
clouds
Che
hai
qualcosa
sicuro
di
più
di
me
That
you
have
something
more
certain
than
me
Io
ti
guardo
ogni
volta
distratto
I
watch
you
every
time,
distracted
Lo
sai,
non
ho
bisogno
di
un'altra
You
know,
I
don't
need
another
Anche
tu,
sì,
hai
bisogno
di
me
You
too,
yes,
you
need
me
Poi
parlare
dalla
sera
prima
Then
talk
from
the
night
before
Per
capire
che
non
è
finita
To
understand
that
it's
not
over
Ricoprire
una
pagina
bianca
To
cover
a
blank
page
Senza
dirmi
se
sei
innamorata
Without
telling
me
if
you're
in
love
Però
non
sei
più
quella
di
prima
But
you're
not
the
same
as
before
Nella
testa
in
silenzio
io
grido
In
my
head,
in
silence,
I
scream
Liberandomi,
ora
te
lo
dico
Freeing
myself,
now
I
tell
you
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
But
why
don't
you
ever
come
back?
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
And
like
this
I'm
not
good,
you
know
T'aspett
ca'
staser
I'll
wait
for
you
tonight
Ma
dimmi
che
ritornerai
But
tell
me
you'll
come
back
Sempre
senza
capirsi
mai
Always
without
ever
understanding
each
other
Fa
bene
pure
a
te
It's
good
for
you
too
E
scrivo
il
tuo
nome
sopra
questo
cuore,
tra
mille
persone
And
I
write
your
name
over
this
heart,
among
a
thousand
people
L'ho
fatto
per
dirti
le
cose
che
penso
davvero,
poi
conto
le
ore
I
did
it
to
tell
you
the
things
I
really
think,
then
I
count
the
hours
Ripenso
a
noi
dentro
una
macchina,
mentre
mi
guardi,
sì,
senza
parlare
I
think
back
to
us
inside
a
car,
while
you
look
at
me,
yes,
without
speaking
E
ricerco
quando
non
ti
trovo
per
non
stare
male
e
non
lasciare
stare
And
I
search
for
you
when
I
can't
find
you
so
I
don't
feel
bad
and
don't
give
up
Ma
ti
chiamo,
che
forse
mi
passa
But
I
call
you,
maybe
it
will
pass
È
l'amore
che
parla
It's
love
that
speaks
Sapendo
di
aprire
una
porta
Knowing
I'm
opening
a
door
È
tutto
più
strano,
so'
solo
stanotte,
ti
ricorderai
It's
all
stranger,
I
know
only
tonight,
you'll
remember
Fallo
ancora
una
volta
Do
it
one
more
time
Fino
a
restare
bene
da
soli
Until
we're
fine
alone
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
But
why
don't
you
ever
come
back?
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
And
like
this
I'm
not
good,
you
know
T'aspett
ca'
staser
I'll
wait
for
you
tonight
Ma
dimmi
che
ritornerai
But
tell
me
you'll
come
back
Sempre
senza
capirsi
mai
Always
without
ever
understanding
each
other
Fa
bene
pure
a
te
It's
good
for
you
too
Tu
accirm,
accirm,
accirm,
accirm
pur
stanott
You
come
closer,
closer,
closer,
closer
even
tonight
Ca
l'arij
se
n'fonn
e
aropp
me
fa
mal,
ma
chi
se
ne
fott
Because
the
air
melts
and
then
it
hurts
me,
but
who
cares
Te
pens
pe
vivr,
vivr,
vivr,
aspett
ca
tuorn
I
think
of
you
to
live,
live,
live,
wait
for
you
to
return
Passam
n'ziem
sul
n'ora,
cercann
ra
te
na
rispost
Let's
spend
just
an
hour
together,
looking
for
an
answer
from
you
Ma
commè
ca
nun
tuorn
maij
But
why
don't
you
ever
come
back?
E
accussì
nun
sto
buon,
o
saij
And
like
this
I'm
not
good,
you
know
T'aspett
ca'
staser
I'll
wait
for
you
tonight
Ma
dimmi
che
ritornerai
But
tell
me
you'll
come
back
Sempre
senza
capirsi
mai
Always
without
ever
understanding
each
other
Fa
bene
pure
a
te
It's
good
for
you
too
Poi
quest'amore
tornerà
Then
this
love
will
return
Amarsi
un'altra
volta
fino
a
farsi
male
To
love
each
other
again
until
it
hurts
Ma
è
meglio
così
But
it's
better
this
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Grande, Salvatore Giovanni Sciabbarrasi, Salvatore Moccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.