Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bude mi lehka zem
Die Erde wird mir leicht sein
Mám
pěknou
sirku
v
zubech,
Hab'
ein
schönes
Streichholz
in
den
Zähnen,
Krempu
do
čela
Den
Hut
tief
in
der
Stirn
A
bota
zpuchřelá
Und
der
morsche
Stiefel
Mi
vrásky
nedělá.
Macht
mir
keine
Sorgenfalten.
Jen
tou
svou
sirkou
škrtni,
Streich
nur
mit
deinem
Streichholz,
Ať
se
ohřejem!
Damit
wir
uns
wärmen!
Až
přikryje
nás
zem,
Wenn
uns
die
Erde
bedeckt,
Tak
už
si
neškrtnem.
Dann
streichen
wir
keines
mehr
an.
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem!
Meine
Liebe,
nur
du
darfst
mir
am
Grab
predigen!
Má
zem
pak
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Mám
tu
svá
vysvědčení,
Ich
habe
hier
meine
Zeugnisse,
Pohlednici
z
Brém
Eine
Postkarte
aus
Bremen
A
proti
pihám
krém...
Und
eine
Creme
gegen
Sommersprossen...
Co
s
nimi?
Čert
je
vem!
Was
damit?
Hol's
der
Teufel!
Ten
čert
sám
brzo
zjistí,
Dieser
Teufel
selbst
wird
bald
feststellen,
Že
má
v
podpaží
Dass
er
unter
dem
Arm
Moc
těžké
závaží...
Ein
allzu
schweres
Gewicht
trägt...
A
někde
v
poli
rozpaží!
Und
irgendwo
im
Feld
die
Arme
breitet!
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Meine
Liebe,
nur
du
darfst
mir
am
Grab
predigen.
Má
zem
pak
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Tak
dobré
ráno,
milé
Also
guten
Morgen,
liebe
Myši
v
kostelích.
Mäuse
in
den
Kirchen.
A
ať
vám
chutná
klih
Und
lasst
euch
den
Leim
schmecken
Všech
křídel
andělských.
Aller
Engelsflügel.
A
dobrý
večer,
sovo,
Und
guten
Abend,
Eule,
Která
myši
jíš.
Die
du
die
Mäuse
frisst.
Ptáš
se,
zdali
Du
fragst,
ob
denn
I
my
vzali
Auch
wir
uns
verzogen
Zavčas
pali?
Rechtzeitig?
Jářku,
to
si
piš.
Mein
Lieber,
darauf
schreib'.
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Meine
Liebe,
nur
du
darfst
mir
am
Grab
predigen.
Má
země
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Už
nemám
ani
klobouk
-
Ich
hab'
nicht
mal
mehr
einen
Hut
-
Pluje
povětřím.
Er
schwebt
durch
die
Luft.
Jak
zvony
hledá
Řím...
Wie
Glocken
sucht
er
Rom...
Či
sebe
sama?
Co
já
vím?
Oder
sich
selbst?
Was
weiß
ich
schon?
Jen
to,
že
co
mám
tebe,
Nur,
dass
seit
ich
dich
habe,
Už
tíži
necítím...
Ich
keine
Last
mehr
fühle...
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Meine
Liebe,
nur
du
darfst
mir
am
Grab
predigen.
Má
zem
pak
bude
lehká.
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein.
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.