Текст и перевод песни Petr Hapka feat. Michal Horacek - Dívám se, dívám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dívám se, dívám
Смотрю, смотрю
Dívám
se
dívám
a
ty
spíš
Смотрю,
смотрю,
а
ты
спишь,
Matně
se
leskne
malý
kříž
Тускло
мерцает
маленький
крестик.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď
Вздымается
и
опускается
твоя
грудь,
A
já
si
říkám
Bůh
jen
suď
И
я
говорю
себе:
«Господи,
рассуди,
Bůh
jen
suď.
Господи,
рассуди».
Zdali
až
jednou
blýskne
se
Вдруг
однажды
блеснёт,
A
vítr
liják
přinese
И
ветер
ливнем
принесёт.
Vezmeš
mě
k
teplu
pod
tvůj
plášť
Возьмёшь
меня
к
теплу,
под
свой
плащ,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
ты
это
для
меня?
Když
budu
sedět
nehnutě
Когда
я
буду
сидеть
неподвижно
A
zase
znovu
zklamu
tě
И
снова
тебя
разочарую
Svým
dojmem,
že
jsem
na
poušti
Своим
видом,
будто
я
в
пустыне
A
že
mě
štěstí
opouští
И
будто
счастье
покидает
меня.
Zeptáš
se
kam
jsi
oči
dal
Спросишь,
куда
я
отвел
глаза,
Tvá
šťastná
hvězda
svítí
dál
Твоя
счастливая
звезда
всё
ещё
светит,
Jdi
za
ní
já
tu
držím
stráž,
Иди
за
ней,
я
здесь
постою
на
страже,
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš.
Вот
я
и
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это?
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Вот
я
и
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это,
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Вот
я
и
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это,
Pro
mě
uděláš.
Для
меня
сделаешь?
Co
když
se
těžce
zadlužím
Что,
если
я
влезу
в
большие
долги,
I
ten
kříž
prodáš
- co
já
vím
Даже
крест
продашь,
кто
знает,
Když
mě
mé
masky
unaví
Когда
мои
маски
утомят
меня,
Stáhneš
mě
k
sobě
do
trávy,
Ты
притянешь
меня
к
себе,
в
траву,
A
klidně
řekneš
hroznou
lež:
И
спокойно
скажешь
ужасную
ложь:
Na
svoje
léta
hezkej
jseš
«Для
своих
лет
ты
хорошо
выглядишь»,
Před
sebou
ještě
všechno
máš
Всё
ещё
впереди
у
тебя,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
ты
это
для
меня?
Co
když
mě
zapřou
přátelé
Что,
если
друзья
отрекутся
от
меня,
A
budu
s
cejchem
na
čele
И
буду
я
со
клеймом
на
лбу,
Podroben
strašné
žalobě
Подвергнутый
жестокому
обвинению,
Vzkážeš
mi:
stojím
při
tobě.
Ты
передашь
мне:
«Я
на
твоей
стороне».
Jen
při
tobě
(ach!)
jediná
vždycky
budu
stát
Только
с
тобой
(ах!)
всегда
буду
рядом
стоять,
I
když
ti
celý
svět
dá
mat
Даже
если
весь
мир
отвернётся,
Věřím
ti
všecko
- braň
se,
snaž,
Верю
тебе
во
всём
— борись,
старайся,
Jen
se
ptám
zda
to
uděláš.
Просто
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это?
Jen
se
ptám
jestli
to
uděláš
Просто
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это,
Pro
mě
uděláš.
Для
меня
сделаешь?
Stoupá
a
klesá
tvoje
hrud'
Вздымается
и
опускается
твоя
грудь,
Tak
spolehlivě
jako
rtut'
Так
же
размеренно,
как
ртуть
Na
teploměru
našich
dní
На
градуснике
наших
дней,
Ráno
svět
zuby
vycení,
Утром
мир
оскалит
зубы,
A
mně
se
mnohé
nezdaří
И
у
меня
многое
не
получится,
Ale
tvé
prsty
po
tváři
Но
твои
пальцы
по
моему
лицу
Mi
zvolna
přejdou
každý
zvlášt'
Медленно
проведут,
каждый
по
отдельности,
Vím
že
to
pro
mě
uděláš
Знаю,
ты
сделаешь
это
для
меня.
Já
vím
že
to
pro
mě
uděláš
Я
знаю,
ты
сделаешь
это
для
меня,
Všechno
uděláš
Всё
сделаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.