Текст и перевод песни Petr Hapka feat. Michal Horacek - Dívám se, dívám
Dívám
se
dívám
a
ty
spíš
Я
наблюдаю,
а
ты
спишь
Matně
se
leskne
malý
kříž
Тускло
поблескивает
маленький
крестик
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď
Ваша
грудь
поднимается
и
опускается
A
já
si
říkám
Bůh
jen
suď
И
я
говорю
себе,
что
только
Бог
судья
Bůh
jen
suď.
Только
Бог
судья.
Zdali
až
jednou
blýskne
se
Если
однажды
он
вспыхнет
A
vítr
liják
přinese
И
ветер
ливень
принесет
Vezmeš
mě
k
teplu
pod
tvůj
plášť
Отведи
меня
в
тепло
под
своим
плащом
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Если
ты
сделаешь
это
для
меня.
Když
budu
sedět
nehnutě
Если
я
буду
сидеть
неподвижно
A
zase
znovu
zklamu
tě
И
я
снова
разочарую
тебя
Svým
dojmem,
že
jsem
na
poušti
Я
чувствую
себя
так,
словно
нахожусь
в
пустыне
A
že
mě
štěstí
opouští
И
это
счастье
покидает
меня
Zeptáš
se
kam
jsi
oči
dal
Вы
спрашиваете,
куда
вы
деваете
свои
глаза
Tvá
šťastná
hvězda
svítí
dál
Твоя
счастливая
звезда
сияет
на
Jdi
za
ní
já
tu
držím
stráž,
Иди
за
ней.
Я
оставлю
охрану.,
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš.
Поэтому
я
спрашиваю,
собираешься
ли
ты
это
сделать.
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Поэтому
я
спрашиваю,
будете
ли
вы
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Поэтому
я
спрашиваю,
будете
ли
вы
Pro
mě
uděláš.
Ты
сделаешь
это
для
меня.
Co
když
se
těžce
zadlužím
Что,
если
я
по
уши
в
долгах?
I
ten
kříž
prodáš
- co
já
vím
Ты
продашь
крест,
я
не
знаю.
Když
mě
mé
masky
unaví
Когда
мои
маски
устанут
Stáhneš
mě
k
sobě
do
trávy,
Ты
тянешь
меня
вниз,
в
траву,
A
klidně
řekneš
hroznou
lež:
И
ты
можешь
сказать
ужасную
ложь:
Na
svoje
léta
hezkej
jseš
Ты
хорошенькая
для
своего
возраста.
Před
sebou
ještě
všechno
máš
У
тебя
все
еще
впереди
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Если
ты
сделаешь
это
для
меня.
Co
když
mě
zapřou
přátelé
Что,
если
мои
друзья
откажут
мне
A
budu
s
cejchem
na
čele
И
я
буду
с
брендом
во
главе
Podroben
strašné
žalobě
Подвергся
ужасному
судебному
разбирательству
Vzkážeš
mi:
stojím
při
tobě.
Ты
говоришь
мне,
я
поддерживаю
тебя.
Jen
při
tobě
(ach!)
jediná
vždycky
budu
stát
Только
с
тобой
(о!
Я
всегда
буду
единственным
I
když
ti
celý
svět
dá
mat
Даже
если
весь
мир
подарит
тебе
пару
Věřím
ti
všecko
- braň
se,
snaž,
Я
верю
тебе
во
всем
- сопротивляйся,
старайся,
Jen
se
ptám
zda
to
uděláš.
Я
просто
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это.
Jen
se
ptám
jestli
to
uděláš
Я
просто
спрашиваю,
собираешься
ли
ты
это
сделать.
Pro
mě
uděláš.
Ты
сделаешь
это
для
меня.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hrud'
Ваша
грудь
поднимается
и
опускается
Tak
spolehlivě
jako
rtut'
Надежен,
как
ртуть
Na
teploměru
našich
dní
На
термометре
наших
дней
Ráno
svět
zuby
vycení,
Утренний
мир
воет
зубами,
A
mně
se
mnohé
nezdaří
И
я
часто
терплю
неудачу
Ale
tvé
prsty
po
tváři
Но
твои
пальцы
на
твоем
лице
Mi
zvolna
přejdou
každý
zvlášt'
Я
медленно
справляюсь
с
каждым
из
них
Vím
že
to
pro
mě
uděláš
Я
знаю,
ты
сделаешь
это
для
меня
Já
vím
že
to
pro
mě
uděláš
Я
знаю,
ты
сделаешь
это
для
меня
Všechno
uděláš
Ты
делаешь
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.