Petr Hapka - Nemůžeš usnout III. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Petr Hapka - Nemůžeš usnout III.




Nemůžeš usnout III.
You Can't Fall Asleep III.
Nemůžeš usnout? To ani ne.
You can't fall asleep? Me neither.
Měsíc jak anděl na nebi plane.
The moon shines like an angel in the sky.
Zdá se, že šeptá: Tato noc, pane,
It seems to whisper: This night, sir,
Zvedá závoj zpovědnic.
Lifts the veil of confessionals.
Cokoliv teď můžeš říct.
You can say anything now.
Mám se snad přiznat k věčnému přání
Should I confess to my eternal wish
Vyčíst svůj osud z čar ve tvé dlani?
To read my fate from the lines in your palm?
Zpověď tak leda pro pousmání
Confession only for amusement
Jako vzkazy z pohlednic.
Like messages from postcards.
Tak to přeci nejde říct.
So I can't say it like that.
Skutečná přání jsou jen ta skrytá.
Real wishes are only those hidden.
V těch nejskrytějších vedle spí ta
In the most hidden, sleeping next to me,
Pevná jak věže svatého Víta.
Firm as the towers of St. Vitus Cathedral.
Křehká jako světla svic...
Fragile as the light of candles...
Tak nevím - mám to říct?
So I don't know - should I say it?
Chtěl bych se svěřit s tím, že drtí
I would like to confide that I am crushed by
Práce jak želva, týdny jak chrti,
Work like a turtle, weeks like greyhounds,
Nízký břeh stáří, mocný proud smrti...
Low bank of old age, mighty current of death...
O tom, jak mu šlapu vstříc
About how I walk towards it
Tobě, lásko, chtěl bych říct.
To you, my love, I would like to say.
Nemůžu usnout, snad ani ty ne:
I can't fall asleep, maybe neither can you:
Kolem mých ramen zvolna se vine
Slowly winding around my shoulders is
Ruka, co hladí lépe než jiné...
The hand that strokes better than any other...
Nemusel jsem říkat nic -
I didn't have to say anything -
Jen ty víš, co chtěl jsem říct.
Only you know what I wanted to say.
Jen ty víš, co chtěl jsem říct.
Only you know what I wanted to say.





Авторы: Michal Horacek, Petr Hapka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.