Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navzdory Hříchům - Live
Trotz der Sünden - Live
Dal
jsem
se
cestou
do
neznáma,
Ich
schlug
einen
Weg
ins
Unbekannte
ein,
Když
oslnila
mě
ta
zář,
Als
mich
dieser
Glanz
blendete,
Ale
já
nemám
právo
tě
žádat,
Aber
ich
habe
kein
Recht,
dich
zu
bitten,
Ať
mi
odpustíš,
co
víš.
Dass
du
mir
verzeihst,
was
du
weißt.
Zní
všude
tvoje
jméno,
přísahám,
Überall
klingt
dein
Name,
ich
schwöre,
V
bouři
výčitek
tvůj
pohled
potkávám,
Im
Sturm
der
Vorwürfe
begegne
ich
deinem
Blick,
Když
tichým
městem
nocí
brouzdám
sám,
Wenn
ich
nachts
allein
durch
die
stille
Stadt
streife,
Mám
stále
stejný
přání.
Habe
ich
immer
denselben
Wunsch.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
Teď
prosím
Boha
s
tím,
Bitte
ich
nun
Gott
darum,
Ať
vyslyší
má
slova,
doufám.
Dass
er
meine
Worte
erhört,
hoffe
ich.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
že
k
nebi
volat
smím,
Dass
ich
zum
Himmel
rufen
darf,
A
možná,
že
si
víc
než
troufám.
Und
vielleicht
wage
ich
mehr,
als
ich
sollte.
Dej
mi
šanci
poslední,
poslední
Óoou...
Gib
mir
eine
letzte
Chance,
die
letzte
Ooooh...
Prostě
ti
narovinu
říkám,
Ich
sage
es
dir
einfach
geradeheraus,
Jsi
pro
mě
zázrak
století,
Du
bist
für
mich
das
Wunder
des
Jahrhunderts,
A
co
víc,
chybí
mi,
když
nedotýkám
se
tam,
Und
mehr
noch,
es
fehlt
mir,
wenn
ich
nicht
dort
berühre,
Kde
zní
tvůj
smích.
Wo
dein
Lachen
klingt.
Jsi
anděl
co
mi
ruku
dává
pokaždý,
Du
bist
ein
Engel,
der
mir
jedes
Mal
die
Hand
reicht,
Když
sem
na
dně
nebo
ztrácím
vědomí,
Wenn
ich
am
Boden
bin
oder
das
Bewusstsein
verliere,
Můj
anděl
co
mě
chrání,
nejsem
lhář,
Mein
Engel,
der
mich
beschützt,
ich
bin
kein
Lügner,
Když
náhle
ztrácím
svou
tvář.
Wenn
ich
plötzlich
mein
Gesicht
verliere.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
Teď
prosím
Boha
s
tím,
Bitte
ich
nun
Gott
darum,
Ať
vyslyší
má
slova,
doufám.
Dass
er
meine
Worte
erhört,
hoffe
ich.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
že
k
nebi
volat
smím,
Dass
ich
zum
Himmel
rufen
darf,
A
možná,
že
si
víc
než
troufám.
Und
vielleicht
wage
ich
mehr,
als
ich
sollte.
Dej
mi
šanci
poslední,
poslední...
Gib
mir
eine
letzte
Chance,
die
letzte...
Chci
zas
v
jednom
těle
dýchat
den,
co
den,
Ich
will
wieder
in
einem
Körper
atmen,
Tag
für
Tag,
A
duše
nechat
splynout
navzájem.
Und
die
Seelen
miteinander
verschmelzen
lassen.
Jsi
anděl
co
mě
chrání,
nejsem
lhář,
Du
bist
ein
Engel,
der
mich
beschützt,
ich
bin
kein
Lügner,
Když
ztrácím
tvář.
Wenn
ich
mein
Gesicht
verliere.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
Teď
prosím
Boha
s
tím,
Bitte
ich
nun
Gott
darum,
Ať
vyslyší
má
slova,
doufám.
Dass
er
meine
Worte
erhört,
hoffe
ich.
Dej
mi
šanci
poslední,
poslední...
Gib
mir
eine
letzte
Chance,
die
letzte...
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
Teď
prosím
Boha
s
tím,
Bitte
ich
nun
Gott
darum,
Ať
vyslyší
má
slova,
doufám.
Dass
er
meine
Worte
erhört,
hoffe
ich.
Navzdory
hříchům
svým,
Trotz
meiner
Sünden,
že
k
nebi
volat
smím,
Dass
ich
zum
Himmel
rufen
darf,
A
možná,
že
si
víc
než
troufám.
Und
vielleicht
wage
ich
mehr,
als
ich
sollte.
Dej
mi
šanci
poslední,
nechci
dál
už
bez
tebe
žít!!!
Gib
mir
eine
letzte
Chance,
ich
will
nicht
mehr
ohne
dich
leben!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Derendorf, Viktor Dyk, Anders Wilhelm Wollbeck, Mattias Johan Lindblom, Tom M H Nichols, Petr Kolar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.