Petr Kotvald - Stínohry - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Petr Kotvald - Stínohry




Stínohry
Shadow Plays
V půlnočních záclonách
In the midnight curtains,
Stínohry aut vnímám
I perceive the shadow plays of cars,
A nemůžu spát
And I cannot sleep.
Cítím se prázdný, bezmocný, prázdný.
I feel empty, powerless, empty.
Jen vzkaz tvůj zůstal
Only your message remains,
Co dal mi knok aut
Delivered by the knock of cars,
Způsobil závratný pád, náhlý a rázný
Causing a dizzying fall, sudden and forceful.
Cítím se prázdný.
I feel empty.
A říkám si, spal ten svůj snář
And I tell myself, I slept through my dream,
Pak vstávám, sklem chladím si tvář
Then I rise, cooling my face with glass.
Jak vlastně mi scházíš teď vím
Only now do I realize how much I miss you,
V mých dlaních se střídá světlo stín
Light and shadow alternate in my palms,
V otisku snů mi vůně tvá dál zůstává.
Your scent lingers in the imprint of dreams.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k výškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.
Stínohrám v záclonách ráno mat
The morning will checkmate the shadow plays in the curtains,
Jen ve zůstanou dál
They will only remain within me,
Když se mnou nejsi
When you are not with me.
Když tu nejsi, desky si pouštím a nevnímám
When you are not here, I play records and don't perceive them,
Snad být s tebou sem si jen přál, lásko
I only wished to be with you, my love,
Kde jsi, lásko, kde jsi.
Where are you, love, where are you.
A říkám si, spal ten svůj snář
And I tell myself, I slept through my dream,
Pak vstávám, sklem chladím si tvář
Then I rise, cooling my face with glass.
Jak hrozně mi scházíš teď vím
Only now do I realize how terribly I miss you,
V mých dlaních se střídá světlo
Light and shadow alternate in my palms,
Stín v otisku snů mi vůně tvá dál zůstává.
Your scent lingers in the imprint of dreams.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k výškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k výškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.
V půlnočních záclonách stínohry aut vnímám
In the midnight curtains, I perceive the shadow plays of cars,
A nemůžu spát cítím se prázdný, bezmocný, prázdný.
And I cannot sleep, I feel empty, powerless, empty.
Jen vzkaz tvůj zůstal, co dal mi knok aut
Only your message remains, delivered by the knock of cars,
Způsobil závratný pád, náhlý a rázný
Causing a dizzying fall, sudden and forceful.
Cítím se prázdný.
I feel empty.
A říkám si spal ten svůj snář
And I tell myself, I slept through my dream,
Pak vstávám sklem chladím si tvář
Then I rise, cooling my face with glass.
Jak vlastně mi scházíš teď vím
Only now do I realize how much I miss you,
V mích dlaních se střídá světlo stín
Light and shadow alternate in my palms,
V otisku snů mi vůně tvá dál zůstává.
Your scent lingers in the imprint of dreams.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k výškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.
Stínohrám v záclonách ráno mat
The morning will checkmate the shadow plays in the curtains,
Jen ve zůstanou dál, když se mnou nejsi
They will only remain within me, when you are not with me.
Když tu nejsi desky si pouštím a nevnímám
When you are not here, I play records and don't perceive them,
Snad být s tebou sem si jen přál, lásko
I only wished to be with you, my love,
Kde jsi lásko kde jsi.
Where are you, love, where are you.
A říkám si spal ten svůj snář
And I tell myself, I slept through my dream,
Pak vstávám sklem chladím si tvář
Then I rise, cooling my face with glass.
Jak hrozně mi scházíš teď vím
Only now do I realize how terribly I miss you,
V mích dlaních se střídá světlo stín
Light and shadow alternate in my palms,
V otisku snů mi vůně tvá dál zůstává.
Your scent lingers in the imprint of dreams.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k víškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.
Pár uvázlých úlomku
A few stuck fragments,
Tvých slov něžných gest.
Of your words, tender gestures.
Pár vzpomínek s úletu k výškam
A few memories of soaring to the heights,
Dotek hvězd snad půlnoční stínohrách
The touch of stars, perhaps in the midnight shadow plays,
Najdu smysl cest a s ním zas tvůj smích
I will find the meaning of paths and with it your laughter again,
A hlas kroků tvých vzdálených.
And the sound of your distant steps.





Авторы: Ivo Cíl, Jiří Mildner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.