Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyrkys v očích
Türkis in den Augen
Chodím
po
střechách
Ich
gehe
auf
den
Dächern
Krokem
kocouřím
- a
sám
Mit
Katzenschritten
- und
allein
Ležím
ve
větvích
Ich
liege
in
den
Ästen
Prasklých
stromů
Gebrochener
Bäume
Mě
zem
neláká,
tu
znám
Der
Boden
lockt
mich
nicht,
den
kenne
ich
Plavu
ve
vlnách
Ich
schwimme
in
den
Wellen
Denních
zpráv
Der
täglichen
Nachrichten
A
mořem
tónů
a
vět
Und
im
Meer
der
Töne
und
Worte
Každý
příběh
z
útržků
Jede
Geschichte
aus
Fetzen
Chtěl
bych
dovyprávět
Möchte
ich
zu
Ende
erzählen
Tančím
po
římsách
Ich
tanze
auf
den
Simsen
Oken
školních
Der
Schulfenster
Snílkům
napovím
- a
rád
Den
Träumern
helfe
ich
- und
gerne
Lidé
přízemní
Bodenständige
Menschen
Ti
jsou
mi
volní
Sind
mir
egal
Lovců
začínám...
se
bát
Vor
Jägern
beginne
ich...
mich
zu
fürchten
Na
perské
tyči
nad
roklí
Auf
der
persischen
Stange
über
der
Schlucht
Domlouvám
písním
Ich
rede
den
Liedern
zu
Mám
svůj
strop
- ty
smíš...
Ich
habe
meine
Grenze
- du
darfst...
Tyrkys
v
očích
mám...
Türkis
in
den
Augen
habe
ich...
Přesně
tři
minuty
před
mým
narozením
Genau
drei
Minuten
vor
meiner
Geburt
Se
přihnala
strašná
bouřka
Kam
ein
schreckliches
Gewitter
auf
A
z
cirkusu
za
městem
uletěl
čáp
- akrobat
Und
aus
dem
Zirkus
am
Stadtrand
flog
ein
Storch
- Akrobat
davon
Uměl
stát
na
mraku
Er
konnte
auf
einer
Wolke
stehen
A
zpívat
jen
několik
tónů
Und
nur
wenige
Töne
singen
Které
se
nikdy
nikomu
Die
niemand
jemals
Nepodařilo
zapsat
Aufschreiben
konnte
Příbuzní
tvrdí...
Verwandte
behaupten...
Že
mě
přinesl
právě
on!
Dass
er
mich
gebracht
hat!
A
dodnes
se
diví
Und
sie
wundern
sich
bis
heute
Že
jsem
okamžik
svého
zrodu
přežil
Dass
ich
den
Moment
meiner
Geburt
überlebt
habe
Déšť
prý
do
mě
pral
- hlava,
nehlava
Der
Regen
prasselte
auf
mich
ein
- Kopf
oder
nicht
Čáp
se
mnou
stepoval
mezi
blesky
Der
Storch
steppte
mit
mir
zwischen
den
Blitzen
A
když
mě
konečně
upustil
Und
als
er
mich
endlich
fallen
ließ
Zazpíval
tak
podivnou
melodii
Sang
er
eine
so
seltsame
Melodie
Že
se
všechna
okna
v
okolí
jako
na
povel
Dass
sich
alle
Fenster
in
der
Umgebung
wie
auf
Kommando
Sudička,
která
mě
tehdy
chytla
Die
Schicksalsfee,
die
mich
damals
V
mém
volném
pádu,
prý
řekla:
In
meinem
freien
Fall
auffing,
soll
gesagt
haben:
"Do
oblak
se
nevzneseš
"In
die
Wolken
wirst
du
dich
nicht
erheben
Ale
na
zem
- na
zem
nedopadneš..."
Aber
auf
den
Boden
- auf
den
Boden
wirst
du
nicht
fallen..."
Měla
pravdu!
Sie
hatte
Recht!
Chodím
po
střechách
Ich
gehe
auf
den
Dächern
Krokem
kocouřím
- a
sám
Mit
Katzenschritten
- und
allein
Ležím
ve
větvích
Ich
liege
in
den
Ästen
Prasklých
stromů
Gebrochener
Bäume
Mě
zem
neláká,
tu
znám
Der
Boden
lockt
mich
nicht,
den
kenne
ich
Na
perské
tyči
nad
roklí
Auf
der
persischen
Stange
über
der
Schlucht
Domlouvám
písním
Ich
rede
den
Liedern
zu
Mám
svůj
strop
- ty
smíš...
Ich
habe
meine
Grenze
- du
darfst...
Tyrkys
v
očích
mám...
Türkis
in
den
Augen
habe
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Cmiral, Martin Kumzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.