Petr Lüftner - Myslivecká - перевод текста песни на немецкий

Myslivecká - Petr Lüftnerперевод на немецкий




Myslivecká
Jägerlied
Adéla, krásná a sexy jako srnka
Oh Adéla, schön und sexy wie ein Reh
Jenže dlouho mi na nervy drnká
Doch schon lange geht sie mir auf die Nerven
Dupe a křičí, že nechce bejt mou
Stampft und schreit, dass sie nicht meine sein will
Že jsem necita a bandita v kamizole zelený
Dass ich gefühllos bin und ein Bandit in grüner Weste
Že umim střílet jenom daňky a jeleny
Dass ich nur Damwild und Hirsche schießen kann
A že večer chovám se jako starej kňour
Und mich abends benehme wie ein alter Eber
Adélo, proč chováš ke mně tolik zlosti
Oh Adéla, warum hegst du so viel Zorn gegen mich
Snad je to jenom z nevědomosti
Vielleicht ist es nur aus Unwissenheit
Naposled žádám, od předsudků se oprosti
Ein letztes Mal bitte ich dich, befreie dich von Vorurteilen
A ukážu ti krásu myslivosti
Und ich zeige dir die Schönheit der Jagd
Nejkrásnější je tvoje šíje a na jde říje
Am schönsten ist dein Nacken und mich überkommt die Brunft
Nebo možná spíš kančí chrutí, mám na tebe asi tak tisíc chutí
Oder vielleicht eher die Wildschweinbrunft, ich habe etwa tausend Gelüste nach dir
Tvoje štíhlý běhy, světla plný něhy a překrásný boky
Deine schlanken Läufe, Lichter voller Zärtlichkeit und wunderschöne Hüften
Jak tvou náklonnost ulovit, nemám kule správný ráže ani broky
Wie ich deine Zuneigung erjagen soll, ich habe weder Kugeln vom richtigen Kaliber noch Schrot
Adélo nejsi hájená, jsi lovná
Oh, oh, oh Adéla, du bist nicht mehr geschützt, du bist jagdbar
A pro ta jediná královna
Und für mich die einzige Königin
No tak neblbni a dej mi svou dlaň
Also sei nicht albern und gib mir deine Hand
Pojď na šoulačku, zahrajem si na jelena a laň
Komm auf die Pirsch, wir spielen Hirsch und Hirschkuh
Adélo, předlouhá je moje čekaná
Oh Adéla, mein Warten ist endlos
A honitba vypráskaná
Und das Jagdrevier ist schon leergeschossen
Svýho druhu jsi tady poslední kus
Von deiner Art bist du hier das letzte Stück
Docházej nápady,
Mir gehen die Ideen aus,
Jakou na tebe mám ještě zkusit fintu
Welchen Trick ich bei dir noch versuchen soll
Snad mi zbejvá jenom odjistit flintu
Vielleicht bleibt mir nur noch, die Flinte zu entsichern
Tak všechno promyslet si ještě jednou zkus
Also überlege dir alles noch einmal genau
Adélo měla bys vědět prokazatelně
Oh Adéla, du solltest es wirklich wissen
Že nejlepší milování je na kazatelně
Dass die schönste Liebe auf der Kanzel stattfindet
A to co tam pro nízkou střechu nesvedu
Und was ich dort wegen der niedrigen Decke nicht schaffe
Dovedu na kterymkoliv posedu
Schaffe ich auf jedem Hochsitz
Nejkrásnější je tvoje šíje a na jde říje
Am schönsten ist dein Nacken und mich überkommt die Brunft
Nebo možná spíš kančí chrutí, mám na tebe asi tak tisíc chutí
Oder vielleicht eher die Wildschweinbrunft, ich habe etwa tausend Gelüste nach dir
Tvoje štíhlý běhy, světla plný něhy a překrásný boky
Deine schlanken Läufe, Lichter voller Zärtlichkeit und wunderschöne Hüften
Jak tvou náklonnost ulovit, nemám kule správný ráže ani broky
Wie ich deine Zuneigung erjagen soll, ich habe weder Kugeln vom richtigen Kaliber noch Schrot
Adélo, vyjde rána komorová
Oh, oh, oh Adéla, wenn der Kammerschuss ertönt
Rychlá moderní střela Amorova
Eine schnelle, moderne Kugel von Amor
Lekat se nemusíš, ta neraní
Du musst dich nicht erschrecken, sie verletzt dich nicht
Nepleť si sílu lásky se silou zbraní
Verwechsle nicht die Kraft der Liebe mit der Kraft der Waffen
holka měla bys důvěřovat mojí ceně
Oh Mädchen, du solltest meinem Wert vertrauen
Kdo jinej ukáže ti spaní v krmelci na seně
Wer sonst zeigt dir das Schlafen in der Futterkrippe auf Heu
Chceš-li v životě svym vyhnout se slovu zmar
Willst du in deinem Leben das Wort Untergang vermeiden
Tak jenom se mnou zažiješ ten pravej lovu zdar
Dann erlebst du nur mit mir das wahre "Waidmannsheil"
Nejkrásnější je tvoje šíje a na jde říje
Am schönsten ist dein Nacken und mich überkommt die Brunft
Nebo možná spíš kančí chrutí, mám na tebe asi tak tisíc chutí
Oder vielleicht eher die Wildschweinbrunft, ich habe etwa tausend Gelüste nach dir
Tvoje štíhlý běhy, světla plný něhy a překrásný boky
Deine schlanken Läufe, Lichter voller Zärtlichkeit und wunderschöne Hüften
Jak tvou náklonnost ulovit, nemám kule správný ráže ani broky
Wie ich deine Zuneigung erjagen soll, ich habe weder Kugeln vom richtigen Kaliber noch Schrot
U tetřevího toku, po mym boku, budeš v šoku
Beim Auerhahnbalz, an meiner Seite, wirst du geschockt sein
Stejně jak z toho, čím zavání pokračování liščího kaňkování
Genauso wie davon, wonach die Fortsetzung des Fuchsr্যানzens riecht
Potom lapání, následný kachní ošlapání
Dann das Fangen, das anschließende Enten-Treten
Nemáš zdání, co je srnčí pokládání
Du hast keine Ahnung, was das Rehbock-Setzen ist
Praktická ukázka toho co je, když bažant ostruhuje, zajíc honcuje
Praktische Demonstration dessen, was passiert, wenn der Fasan spoরnt, der Hase rammelt
Adélo, hm Adélo, Adélo o o o ó
Adéla, hm Adéla, oh Adéla o o o ó





Авторы: Petr Lueftner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.