Текст и перевод песни Petr Muk feat. Lucie Bílá - Valcik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řekni,
než
ukážu
záda
vám
všem,
Tell
me,
before
I
show
you
all
my
back,
Než
valčík
nám
přestanou
hrát.
Before
the
waltz
stops
playing
for
us.
Proč
myslíš,
že
by
měl
národ
jásat?
Why
do
you
think
the
nation
should
rejoice?
A
má
vůbec
smysl
tu
s
tebou
šaškovat?
And
is
there
any
point
in
making
a
fool
of
myself
with
you
here?
Řekni
mi,
dříve
než
odkráčím
středem,
Tell
me,
before
I
walk
away
through
the
middle,
Chtěl
bych
v
tom
jasno
už
mít.
I
would
like
to
have
this
clear.
Jak
můžeš
spásu
nám
hlásat,
How
can
you
preach
salvation
to
us,
Když
nás,
co
se
ozvem,
When
those
of
us
who
speak
out,
Jen
řežou
a
tlučou
tak
dlouho,
až
je
klid?
Are
just
cut
and
beaten
until
there
is
peace?
Řekni,
než
uslyším
houkat
tvůj
vlak,
Tell
me,
before
I
hear
your
train
honking,
Než
se
dálka
vetře
mezi
nás.
Before
the
distance
creeps
between
us.
Co
jedna
osůbka
zmůže,
What
one
person
can
do,
Když
pravidla
hry
zatím
posvětil
i
čas.
When
the
rules
of
the
game
have
been
sanctified
by
time.
Řekni,
než
osedláš
bujného
oře,
Tell
me,
before
you
saddle
the
spirited
steed,
Jak
nezklamat
naděje
tvé?
How
not
to
disappoint
your
hopes?
Mně
na
záda
vláda
vlízt
může.
The
government
can
get
on
my
back.
Já
ručím
především
za
svaté
právo
I
am
primarily
responsible
for
the
sacred
right
Svých
descamisados
na
kouzelnou
chvilku
či
dvě.
Of
my
descamisados
to
a
magical
moment
or
two.
Je
to
k
pláči,
jak
se
zlo
kolem
nás
vzmáhá.
It
makes
me
want
to
cry,
how
evil
is
growing
around
us.
Vláda
to
nezvládá,
vládnout
se
zdráhá.
The
government
can't
handle
it,
it's
reluctant
to
rule.
Když
se
ctí
se
teda
dál
postoupit
nedá,
co
zbývá?
So
if
honor
doesn't
allow
us
to
move
forward,
what's
left?
Raději
bych
snad
i
spáchala
hřích
I
would
rather
commit
a
sin
Než
se
vzdát!
Nač
to
skrývat?
Than
give
up!
Why
hide
it?
Řekni,
než
vyhledám
úrodný
kraj,
Tell
me,
before
I
find
a
fertile
land,
Abych
obnovil
zdroje
svých
sil.
To
restore
the
sources
of
my
strength.
Jak
můžeš
nehledět
dál
než
How
can
you
not
look
beyond
Na
horizont
vzdálený
jeden
dva
týdny
The
horizon
of
one
or
two
weeks
A
nemít
svůj
vysněný
cíl?
And
not
have
your
dream
goal?
Teď
dovol
mi
jednou
se
od
srdce
zasmát,
Now
allow
me
to
laugh
from
the
heart
once,
Pak
ke
všem
čertům
si
jeď.
Then
go
to
hell.
Jen
pověz
mi,
jestli
to
zvládneš.
Just
tell
me
if
you
can
handle
it.
Jak
sama
mám
odvrátit
globální
krizi,
How
can
I
alone
avert
a
global
crisis,
Když
člověk
svět
plení
a
řešení
není,
When
man
plunders
the
world
and
there
is
no
solution,
I
kdybych
mohla
žít
až
do
sta
let?
Even
if
I
could
live
to
be
a
hundred?
Je
to
k
pláči,
jak
se
zlo
kolem
nás
vzmáhá.
It
makes
me
want
to
cry,
how
evil
is
growing
around
us.
Systém
se
hroutí
a
řvát
nepomáhá.
The
system
is
collapsing
and
screaming
is
not
helping.
Teď
koukej
se
ztratit
Now
get
lost
A
nezkoušej
vrátit
se
zpátky.
And
don't
try
to
come
back.
Mám
toho
dost,
jdi
si
vylejvat
zlost
do
kanálu.
I've
had
enough,
go
pour
your
anger
down
the
drain.
Konec
bálu!
End
of
the
ball!
Ó,
věčně
kvést
jako
zahrada,
Oh,
to
bloom
forever
like
a
garden,
Proč
jen
krása
má
uvadá
Why
does
my
beauty
fade
Každý
den
víc?
Ach.
Všemohoucí,
Every
day
more?
Oh.
Almighty,
Ptám
se
tě,
nač
jsi
mi
vůli
dal,
I
ask
you,
why
did
you
give
me
my
will,
Když
tělo
mé
už
nemůže
dál.
When
my
body
can
no
longer
go
on.
A
jestli
víš,
kde
je
tvůj
soucit?
And
if
you
know,
where
is
your
compassion?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jirí bryan, bundon miles, timothy rice, andrew lloyd webber
Альбом
Spolu
дата релиза
08-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.