Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam,
kde
se
sklání
Dort,
wo
sich
neiget
Nad
příkrou
strání
Über
steilem
Hange
Slunce
odpolední
Die
Nachmittagssonne
Tam
budu
tě
brát
Dorthin
werde
ich
dich
bringen
Když
dny
se
chýlí
Wenn
die
Tage
sich
neigen
V
poslední
chvíli
Im
letzten
Augenblick
Všechno,
co
jsem
kdy
chtěl
Alles,
was
ich
je
wollte
Ti
snad
stihnu
dát
Werde
ich
dir
hoffentlich
noch
geben
können
Na
konci
obzorů
dravý
je
proud
Am
Ende
des
Horizonts
ist
eine
reißende
Strömung
Ve
kterém
já
s
tebou
nemůžu
plout
In
der
ich
mit
dir
nicht
schwimmen
kann
Tam,
kam
jednou
musí
jít
každý
sám
Dorthin,
wo
jeder
einmal
alleine
gehen
muss
Láska
je
z
oblohy
světelný
pás
Liebe
ist
ein
Lichtstrahl
vom
Himmel
Kdo
jednou
ochutnal,
ten
musí
zas
Wer
einmal
gekostet
hat,
der
muss
wieder
Na
kraji
propasti
stát
a
na
srdci
šrám
Am
Rande
des
Abgrunds
stehen
und
eine
Narbe
auf
dem
Herzen
tragen
Klíč
otočím
v
zámku
Den
Schlüssel
drehe
ich
im
Schloss
V
tvém
neklidném
spánku
In
deinem
unruhigen
Schlaf
Oči
když
pokryté
máš
Wenn
deine
Augen
bedeckt
sind
Když
únavou
zíváš
Wenn
du
vor
Müdigkeit
gähnst
A
jak
se
tak
díváš
Und
wie
du
so
schaust
Bojím
se,
až
tváře
tvé
Fürchte
ich,
wenn
deine
Gesichter
V
jednu
splynou
Zu
einem
verschmelzen
Na
konci
obzorů
dravý
je
proud
Am
Ende
des
Horizonts
ist
eine
reißende
Strömung
Ve
kterém
já
s
tebou
nemůžu
plout
In
der
ich
mit
dir
nicht
schwimmen
kann
Tam,
kam
jednou
musí
jít
každý
sám
Dorthin,
wo
jeder
einmal
alleine
gehen
muss
Láska
je
z
oblohy
světelný
pás
Liebe
ist
ein
Lichtstrahl
vom
Himmel
Kdo
jednou
ochutnal,
ten
musí
zas
Wer
einmal
gekostet
hat,
der
muss
wieder
Na
kraji
propasti
stát
a
na
srdci
šrám
Am
Rande
des
Abgrunds
stehen
und
eine
Narbe
auf
dem
Herzen
tragen
Na
kraji
propasti
stát
a
v
srdci
šrám
Am
Rande
des
Abgrunds
stehen
und
eine
Narbe
im
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Dvorak, Petr Muk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.