Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laska Te Spouta (Love To Hate You) (Violet Version)
Love To Hate You (Violet Version)
Já
chtěl
bych
s
tebou
přežít
pondělí
I
long
to
spend
a
Monday
with
you,
Ještě
dříve,
než
nás
osud
rozdělí
Before
the
fickle
hand
of
fate
parts
us.
Láska
a
hněv,
sourozenci
vášní
Love
and
ire,
siblings
of
passion,
Ti,
co
spolu
tajně
chodí
spát
Whose
clandestine
rendezvous
in
our
hearts
is
born.
Jó,
tak
ti
říkám
nevěř
románům
Oh,
heed
my
words
and
trust
not
the
tales,
že
život
připomíná
z
karet
dům
That
life's
but
a
fragile
house,
collapsing
amidst
gales.
Láska
a
hněv,
sourozenci
vášní
Love
and
ire,
siblings
of
passion,
Tu
hořkosladkou
chuť
už
musíš
znát
Beware
the
bittersweet
nectar,
its
flavor
you
have
known.
Ráno
čtu
si
vzkazy
nocí
dlouhých
At
dawn,
I
read
the
missives
of
long,
sleepless
nights,
Smutek
v
tváři,
když
mi
píšeš,
v
srdci
lehký
smích
My
face
painted
with
sorrow,
while
my
heart
dances
in
delight.
Tak
varuji
tě,
než
mi
slíbíš
velký
zázrak,
pamatuj
So
I
warn
you,
before
you
promise
me
a
miracle
grand,
remember,
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Jó,
úhledný
mi
psaní
posíláš
Oh,
how
diligently
you
craft
your
letters,
že
ti
odpovím
snad
vůbec
nedoufáš
Yet
you
dare
not
hope
for
my
reply,
I
wager.
Nemůže
mě
dojmout,
vítr
fouká
Your
prose
cannot
move
me,
the
wind
whispers
in
my
ear,
A
listy
spadlý
nikdo
nesbírá
And
the
fallen
leaves
lie
abandoned,
no
one
to
draw
near.
Já
tajně
čtu
si
knihy
při
svíčkách
In
secret,
I
lose
myself
in
candlelit
tomes,
Kde
vždycky
jeden
z
milenců
má
strach
Where
one
of
the
lovers
is
haunted
by
chilling
dread.
Láska
a
hněv,
sourozenci
vášní
Love
and
ire,
siblings
of
passion,
Na
sedadlech
cizích
aut,
kde
jim
prsten
kůži
rozdírá
On
strange
car
seats,
where
rings
cut
into
their
flesh,
their
love
unsaid.
Ráno
čtu
si
vzkazy
nocí
dlouhých
At
dawn,
I
read
the
missives
of
long,
sleepless
nights,
Smutek
v
tváři,
když
mi
píšeš,
v
srdci
lehký
smích
My
face
painted
with
sorrow,
while
my
heart
dances
in
delight.
Tak
varuji
tě,
než
mi
slíbíš
velký
zázrak,
pamatuj
So
I
warn
you,
before
you
promise
me
a
miracle
grand,
remember,
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Ráno
čtu
si
vzkazy
nocí
dlouhých
At
dawn,
I
read
the
missives
of
long,
sleepless
nights,
Smutek
v
tváři,
když
mi
píšeš,
v
srdci
lehký
smích
My
face
painted
with
sorrow,
while
my
heart
dances
in
delight.
Tak
varuji
tě,
než
mi
slíbíš
velký
zázrak,
pamatuj
So
I
warn
you,
before
you
promise
me
a
miracle
grand,
remember,
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Ráno
čtu
si
vzkazy
nocí
dlouhých
At
dawn,
I
read
the
missives
of
long,
sleepless
nights,
Smutek
v
tváři,
když
mi
píšeš,
v
srdci
lehký
smích
My
face
painted
with
sorrow,
while
my
heart
dances
in
delight.
Tak
varuji
tě,
než
mi
slíbíš
velký
zázrak,
pamatuj
So
I
warn
you,
before
you
promise
me
a
miracle
grand,
remember,
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Láska
tě
spoutá
Love
will
bind
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan dvořák, vince clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.