Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
je
náhlý
zatmění
Sie
ist
eine
plötzliche
Verdunkelung
Ona
je
důvod
ke
snění
Sie
ist
ein
Grund
zum
Träumen
Ona
ty
zvláštní
slova
zná
Sie
kennt
diese
seltsamen
Worte
Ona
mě
svádí
do
těch
míst
Sie
verführt
mich
an
diese
Orte
Ona
mi
brání
večer
číst
Sie
hindert
mich
abends
am
Lesen
Ona
je
vážně
trochu
zlá
Sie
ist
wirklich
ein
bisschen
böse
Divoká
láska
zvedá
prach
Wilde
Liebe
wirbelt
Staub
auf
Připluje
v
bílých
gondolách
Sie
kommt
in
weißen
Gondeln
an
Tomu,
kdo
zvládne
strach
Zu
dem,
der
die
Angst
überwindet
Po
laně
vzhůru
půjdem
tmou
Am
Seil
werden
wir
im
Dunkeln
nach
oben
steigen
Unesem
kámen
nad
hlavou
Wir
werden
einen
Stein
über
unseren
Köpfen
tragen
A
spadnem
únavou
Und
vor
Erschöpfung
hinfallen
Ona
je
závrať
z
úpalů
Sie
ist
der
Schwindel
der
Hitze
Ona
má
skráně
z
jantarů
Sie
hat
Schläfen
aus
Bernstein
Ona
si
zpívá
nade
mnou
Sie
singt
über
mir
Ona
je
nádech
před
pádem
Sie
ist
der
Atemzug
vor
dem
Fall
Ona
mě
skrývá
v
oku
svém
Sie
versteckt
mich
in
ihrem
Auge
Ona
mi
svítí
lucernou
Sie
leuchtet
mir
mit
einer
Laterne
Divoká
láska
zvedá
prach
Wilde
Liebe
wirbelt
Staub
auf
Připluje
v
bílých
gondolách
Sie
kommt
in
weißen
Gondeln
an
Tomu,
kdo
zvládne
strach
Zu
dem,
der
die
Angst
überwindet
Po
laně
vzhůru
půjdem
tmou
Am
Seil
werden
wir
im
Dunkeln
nach
oben
steigen
Unesem
kámen
nad
hlavou
Wir
werden
einen
Stein
über
unseren
Köpfen
tragen
A
spadnem
únavou
Und
vor
Erschöpfung
hinfallen
Budeme
dlouho
spát
Wir
werden
lange
schlafen
Až
přijde
ráno
k
nám
Wenn
der
Morgen
zu
uns
kommt
Zeptá
se,
zda
ji
ochráním
Wird
er
fragen,
ob
ich
sie
beschützen
werde
Od
řeky
spoutané
Vor
dem
gefesselten
Fluss
Co
šedivou
barvu
má
Der
eine
graue
Farbe
hat
A
na
kraji
duhy
čeká
Und
am
Rande
des
Regenbogens
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Dvorak, Petr Muk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.