Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stin katedral
Schatten der Kathedralen
Stín
katedrál
Schatten
der
Kathedralen
Půl
nebe
s
bůhví
čím,
jé,
jé
Den
halben
Himmel
mit
wer
weiß
was,
je,
je
Sen,
co
si
dávám
zdát.
Ein
Traum,
den
ich
mir
träumen
lasse.
Z
úsměvů
šál,
Einen
Schal
aus
Lächeln,
Dům
nebo
básní
rým,
jé,
jé,
jé
Ein
Haus
oder
den
Reim
eines
Gedichts,
je,
je,
je
Mám,
řekni,
dárkem
dát?
Soll
ich,
sag,
als
Geschenk
geben?
Přej
si,
co
chceš,
Wünsch
dir,
was
du
willst,
Zlatý
důl
nebo
věž,
Eine
Goldmine
oder
einen
Turm,
Sladkou
sůl,
smutný
ráj,
Süßes
Salz,
ein
trauriges
Paradies,
Suchý
déšť.
Trockenen
Regen.
Ber,
tady
máš,
Nimm,
hier
hast
du,
Mořskou
pláň
nebo
pláž,
Die
Weite
des
Meeres
oder
einen
Strand,
Hudbu
sfér,
jenom
ber
Die
Musik
der
Sphären,
nimm
nur
Se
mnou
též,
jé,
jé
Auch
mit
mir,
je,
je
Víš,
to
co
já
mám
rád,
jé,
jé
Weißt
du,
das,
was
ich
mag,
je,
je
Stín
katedrál,
Schatten
der
Kathedralen,
Sen,
co
si
k
ránu
dávám
zdát.
Ein
Traum,
den
ich
mir
am
Morgen
träumen
lasse.
Přej
si,
co
chceš,
Wünsch
dir,
was
du
willst,
Zlatý
důl
nebo
věž,
Eine
Goldmine
oder
einen
Turm,
Sladkou
sůl,
smutný
ráj,
Süßes
Salz,
ein
trauriges
Paradies,
Suchý
déšť.
Trockenen
Regen.
Ber,
tady
máš,
Nimm,
hier
hast
du,
Mořskou
pláň
nebo
pláž,
Die
Weite
des
Meeres
oder
einen
Strand,
Hudbu
sfér,
jenom
ber
Die
Musik
der
Sphären,
nimm
nur
Se
mnou
též,
jé,
jé
Auch
mit
mir,
je,
je
Víš,
to
co
já
mám
rád,
jé,
jé
Weißt
du,
das,
was
ich
mag,
je,
je
Stín
katedrál,
Schatten
der
Kathedralen,
Sen,
co
si
k
ránu
dávám
zdát.
Ein
Traum,
den
ich
mir
am
Morgen
träumen
lasse.
Co
se
nám
bude
zdát.
Den
wir
träumen
werden.
Co
se
nám
bude
zdát.
Den
wir
träumen
werden.
Co
se
nám
bude
zdát.
Den
wir
träumen
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karel Richard Svoboda, Ivo Fischer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.