Petr Muk - Vidino sladka, presladka - перевод текста песни на немецкий

Vidino sladka, presladka - Petr Mukперевод на немецкий




Vidino sladka, presladka
Vision, süße, zuckersüße
Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ... Vidino sladká, přesladká ...
Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ... Vision, süße, zuckersüße ...
Pokusel jsem se opsat text, jak to jen šlo, jelikož org.je mírně jiný.Případně prosím opravte, díky :-)
Ich habe versucht, den Text so gut wie möglich abzuschreiben, da das Original leicht abweicht. Bitte korrigiert gegebenenfalls, danke :-)
Org.autor hudby: Antonín Dvořák
Originalmusikautor: Antonín Dvořák
RUSALKA
RUSALKA
Vidino sladká, přesladká,
Vision, süße, zuckersüße,
Jsi-li ty člověk, nebo pohádka?
Bist du ein Mensch oder ein Märchen?
Ochráncem zda-li jsi lesní zvěře,
Bist du der Beschützer der Waldtiere,
Přišla jsi v osud za ni, sestřičko bílých laní.
Bist du als Schicksal für sie gekommen, Schwester der weißen Rehe?
A nebo sama, jak vstříc mi jdeš,
Oder kommst du mir selbst entgegen,
Kořistí mojí býti chceš.
Willst meine Beute sein.
Svírá ti ústa tajemství,
Ein Geheimnis verschließt deine Lippen,
či navždy jazyk tvůj ztich?
oder ist deine Zunge für immer verstummt?
Němá-li ústa tvá, Bůh to ví,
Sind deine Lippen stumm, Gott weiß es,
Vylíbám odpověď z nich!
Ich werde die Antwort von ihnen küssen!
Odpověď v záhadám,
Antwort auf die Rätsel,
Jenž sem zlákaly,
Die mich hierher gelockt haben,
Jenž sem volaly.
Die mich hierher gerufen haben.
Přes louky, přes trní, přes skály.
Über Wiesen, durch Dornen, über Felsen.
Abych tu konečně
Damit ich endlich
V blažený dnešní den,
Am heutigen glücklichen Tag,
Dítě tvým pohledem,
Durch deinen Blick, mein Kind,
Náhle byl okouzlen.
Plötzlich verzaubert werde.
Jaké máš v srdci svém,
Was für ein Geheimnis
Tajemství ukryto.
Birgst du in deinem Herzen.
Máš-li mne ráda "...!", zjev mi to.
Wenn du mich liebst "...!", zeige es mir.
Vím, že jsi kouzlo, které mizí
Ich weiß, du bist ein Zauber, der verschwindet
A rozplyne se v mlžný rej,
Und sich in nebligen Tanz auflöst,
Na chvíli přestaň být mou vizí,
Hör für einen Moment auf, meine Vision zu sein,
Pohádko má, mi neprchej.
Mein Märchen, fliehe nicht mehr vor mir.
Můj končí lov, nač myslet mám,
Meine Jagd ist vorbei, woran soll ich denken,
Tys nejkrásnější moje laň.
Du bist mein schönstes Reh.
Tys hvězdička zlatá v noc temnou,
Du bist ein goldener Stern in dunkler Nacht,
2x: pohádko
2x: mein Märchen
3x: pojď se mnou
3x: komm mit mir
2x: pohádko
2x: mein Märchen





Авторы: Antonin Dvorak, Zdenek John, Michael Prostejovsky, Jaroslav Kvapil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.