Petr Rezek - Budíky (Tira e molla) - перевод текста песни на английский

Budíky (Tira e molla) - Petr Rezekперевод на английский




Budíky (Tira e molla)
Alarm Clocks (Tira e molla)
Ráno, když člověk vstávat váhá
Morning, when a man has to get up, he hesitates,
A dlouho zdráhá, si spánek vzít
And for a long time, he's reluctant to leave sleep behind.
Svádí boje krotí čas a vůli
He fights battles, tames time and will,
A vždycky v půli to nechá být
And always gives up halfway through.
Ráno, zdá se dobou příliš časnou
Morning seems a time too early,
A spáči žasnou, že se vstát
And sleepers are amazed that they have to get up.
Marně však si hlavu dekou balí
In vain they wrap their heads in blankets,
Když ďáblík malý se nechá znát
When a little devil makes himself known.
Ráno je chladivou písní
Morning is a cool song
Ospalých mladíků
Of sleepy young men.
Ráno začíná písní
Morning begins with the song
Zvonících budíků
Of ringing alarm clocks.
Správný budík snese mráz i lázeň
A proper alarm clock can withstand frost and a bath,
A žádná bázeň ho nesplaší
And no fear will scare it away.
Rány vydrží i pády s hůry
It endures blows and falls from above,
A noční můry jej nesnáší
And nightmares cannot stand it.
Správný budík budí o půl páté
A proper alarm clock wakes you at half past four,
Když vstávat máte po páté
When you don't have to get up until after five.
Zvoní tam kam si ho večer dáte
It rings wherever you put it in the evening,
Je tím co znáte i neznáte
It's what you know and don't know.
Je věčně blízký i cizí,
It's eternally close and yet distant,
Slouží i popouzí
It serves and provokes.
To co nám do snění zmizí,
What disappears into our dreams,
Budíky probouzí
Alarm clocks awaken.
Ráno, když člověk vstávat váhá
Morning, when a man has to get up, he hesitates,
A dlouho zdráhá, si spánek vzít
And for a long time, he's reluctant to leave sleep behind.
Svádí boje krotí čas i vůli
He fights battles, tames time and will,
A vždycky v půli to nechá být
And always gives up halfway through.
Ráno, zdá se dobou příliš časnou
Morning seems a time too early,
A spáči žasnou, že se vstát
And sleepers are amazed that they have to get up.
Marně však si hlavu dekou balí
In vain they wrap their heads in blankets,
Když ďáblík malý se nechá znát
When a little devil makes himself known.
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.