Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulicí,
ulicí
s
šedivým
loubím,
Durch
die
Straße,
die
Straße
mit
grauem
Laubengang,
Jede
k
vám,
jede
k
vám
barevný
vůz
Fährt
zu
dir,
fährt
zu
dir
ein
bunter
Wagen
Jeho
kočí
zdaleka
už
na
hřeben
troubí,
Sein
Kutscher
bläst
schon
von
fern
auf
den
Kamm,
Kolečka
mu
přizvukují
vrzavý
blues
Die
Räder
begleiten
ihn
mit
knarrendem
Blues
Otevřete
dcerky,
mámy,
dokořán
dveře!
Öffnet
die
Türen,
Mütter,
Töchter,
weit
die
Tür!
Kolečka
se
zastavila,
nejedou
dál
Die
Räder
stehen
still,
sie
fahren
nicht
mehr
Zavolejte
Katku,
Martu
a
řekněte
Věře,
Ruft
Katka,
Marta
und
sagt
es
der
Věra,
že
tu
bude
na
ulici
veliký
bál!
Dass
hier
auf
der
Straße
ein
großes
Fest
wird!
Maminkám,
maminkám
rozdáme
šátky,
Den
Müttern,
den
Müttern
schenken
wir
Tücher,
Jsou
ze
dvou
úsměvů,
nestojí
víc
Sie
sind
aus
zwei
Lächeln,
nicht
mehr
wert
Děvčata
srdíčko
dostanou
sladký,
Die
Mädchen
bekommen
ein
süßes
Herz,
To
co
nosí
vlaštovky
až
od
Pardubic
Was
die
Schwalben
bis
von
Pardubice
tragen
Babičkám,
babičkám
hřebínky
dáme,
Den
Großmüttern,
den
Großmüttern
geben
wir
Kämme,
Budou
jako
růže
ze
starých
váz
Sie
werden
wie
Rosen
aus
alten
Vasen
sein
Prodavačce
se
zmrzlinou
též
zazpíváme,
Der
Eisdielenverkäuferin
singen
wir
auch,
Za
to,
že
má
dobrou
míru,
nešidí
vás!
Weil
sie
gut
misst,
euch
nicht
betrügt!
Nenosíme
ani
trochu
drahé
dárky,
Wir
bringen
keine
teuren
Geschenke
mit,
Nehrajeme
songy
příliš
složité,
Wir
spielen
keine
zu
komplizierten
Songs,
Ale
pro
ty
naše
Lenky,
Káti
a
Šárky
Aber
für
unsere
Lenka,
Káta
und
Šárka
Doneseme
z
louky
kytky
rozvité!
Bringen
wir
vom
Feld
entfaltete
Blumen!
Ó,
ó
kapelo,
ó,
ó
kapelo,
Oh,
oh
Kapelle,
oh,
oh
Kapelle,
ó,
ó
kapelo,
ó,
ó
kapelo
oh,
oh
Kapelle,
oh,
oh
Kapelle
Široku
ulicí
z
reklam
a
záře
Durch
die
breite
Straße
aus
Werbung
und
Lichtern
Putují
putují
kolony
aut
Ziehen,
ziehen
Kolonnen
von
Autos
Řidiči
si
zapisují
do
kalendáře
Die
Fahrer
tragen
in
ihre
Kalender
ein,
Jak
peníze
utratit
a
kde
nové
brát
Wie
sie
Geld
ausgeben
und
wo
neues
nehmen
Srdce
mají
uzavřená
jako
ta
auta,
Ihre
Herzen
sind
verschlossen
wie
die
Autos,
Sny
už
dávno
vysadili
opodál
Träume
haben
sie
längst
am
Rand
abgestellt
A
ty
oči
co
osleply
od
pozlátka
Und
die
Augen,
erblindet
vom
Glanz,
Nevidí,
že
my
tu
máme
karneval
Sehen
nicht,
dass
wir
hier
Karneval
feiern
V
zeleném
kabátě
přišel
vojáček,
In
grüner
Uniform
kam
ein
Soldätchen,
Naše
Hanka
se
k
němu
hned
posadí,
Unsere
Hanka
setzt
sich
gleich
zu
ihm,
A
Ivanka
se
študákem
tančí
a
skáče,
Und
Ivanka
tanzt
und
springt
mit
dem
Studenten,
že
je
chudý
to
jí
vůbec
nevadí!
Dass
er
arm
ist,
das
stört
sie
gar
nicht!
Zadarmo
tu
muzikanti
hladí
struny,
Umsonst
streichen
hier
Musiker
die
Saiten,
Ale
přesto
zahrají
vám
repete
Doch
sie
spielen
euch
trotzdem
Reprise
A
kdo
téhle
samarkandě
neporozumí
Und
wer
diesem
Samarkand
nicht
versteht,
Ať
si
jede
dál
a
zde
se
neplete!
Soll
weiterfahren
und
sich
hier
nicht
einmischen!
Nenosíme
ani
trochu
drahé
dárky,
Wir
bringen
keine
teuren
Geschenke
mit,
Nehrajeme
songy
příliš
složité,
Wir
spielen
keine
zu
komplizierten
Songs,
Ale
pro
ty
naše
Lenky,
Káti
a
Šárky
Aber
für
unsere
Lenka,
Káta
und
Šárka
Doneseme
z
louky
kytky
rozvité!
Bringen
wir
vom
Feld
entfaltete
Blumen!
Ó,
ó
kapelo,
ó,
ó
kapelo,
Oh,
oh
Kapelle,
oh,
oh
Kapelle,
ó,
ó
kapelo,
ó,
ó
kapelo
oh,
oh
Kapelle,
oh,
oh
Kapelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.