Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pozítří Končí Prázdniny
Übermorgen enden die Ferien
Znovu
tě
ráda
uvítá
Dich
begrüßt
wieder
gerne
Stará
studentská
kolej,
Das
alte
Studentenwohnheim,
Krátí
se
den
a
pláž
písčitá
Der
Tag
wird
kürzer
und
der
Sandstrand
Má
podzimní
splín.
Hat
Herbstdepression.
Vždyť
pozítří
končí
prázdniny,
Denn
übermorgen
enden
die
Ferien,
Možná
máš
teď
strach
Vielleicht
hast
du
jetzt
Angst
Ze
zkoušky
z
latiny.
Vor
der
Lateinprüfung.
Jsi
ted'
jako
v
snách,
Du
bist
wie
im
Traum,
Máš
přečíst
spousty
knih
Musst
viele
Bücher
lesen
V
semestrech
svých
posledních.
In
deinen
letzten
Semestern.
Do
indexů
se
nepíší
In
die
Indexe
schreibt
man
nicht
Jména
studentských
lásek,
Die
Namen
studentischer
Liebschaften,
Psaní
máš
rád
od
svých
nejbližších,
Briefe
von
Lieben
magst
du
gerne,
Pak
usínáš
líp.
Dann
schläfst
du
besser
ein.
Jo
pozítří
končí
prázdniny,
Ja,
übermorgen
enden
die
Ferien,
Možná
máš
teď
strach
Vielleicht
hast
du
jetzt
Angst
Ze
zkoušky
z
latiny.
Vor
der
Lateinprüfung.
Jsi
teď
jako
v
snách,
Du
bist
wie
im
Traum,
Máš
přečíst
spousty
knih
Musst
viele
Bücher
lesen
V
semestrech
svých
posledních.
In
deinen
letzten
Semestern.
V
rukou
máš
málem
doktorát,
Fast
hast
du
den
Doktor
in
der
Hand,
Všechno
záhy
jinak
budeš
brát.
Bald
siehst
du
alles
anders.
Hm,
už
končí
prázdniny,
Hm,
die
Ferien
enden,
Zamkni,
zahoď
klíč,
Schließ
ab,
wirf
den
Schlüssel
weg,
Poslední
prázdniny,
Die
letzten
Ferien,
Jsou
náhle
pryč,
Sind
plötzlich
vorbei,
Jsi
rychlík
na
trati,
Du
bist
ein
Zug
auf
den
Gleisen,
Co
nikdo
zpátky
nevrátí.
Den
niemand
zurückbringen
kann.
Pozítří
končí
prázdniny,
Übermorgen
enden
die
Ferien,
Zamkni
a
zahoď
klíč,
Schließ
ab
und
wirf
den
Schlüssel
weg,
Poslední
prázdniny,
Die
letzten
Ferien,
Jsou
náhle
pryč,
Sind
plötzlich
vorbei,
Jsi
rychlík
na
trati,
Du
bist
ein
Zug
auf
den
Gleisen,
Co
nikdo
zpátky
nevrátí.
Den
niemand
zurückbringen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Rezek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.