Petr Rezek - Pozítří Končí Prázdniny - перевод текста песни на немецкий

Pozítří Končí Prázdniny - Petr Rezekперевод на немецкий




Pozítří Končí Prázdniny
Übermorgen enden die Ferien
Znovu ráda uvítá
Dich begrüßt wieder gerne
Stará studentská kolej,
Das alte Studentenwohnheim,
Krátí se den a pláž písčitá
Der Tag wird kürzer und der Sandstrand
podzimní splín.
Hat Herbstdepression.
Vždyť pozítří končí prázdniny,
Denn übermorgen enden die Ferien,
Možná máš teď strach
Vielleicht hast du jetzt Angst
Ze zkoušky z latiny.
Vor der Lateinprüfung.
Jsi ted' jako v snách,
Du bist wie im Traum,
Máš přečíst spousty knih
Musst viele Bücher lesen
V semestrech svých posledních.
In deinen letzten Semestern.
Do indexů se nepíší
In die Indexe schreibt man nicht
Jména studentských lásek,
Die Namen studentischer Liebschaften,
Psaní máš rád od svých nejbližších,
Briefe von Lieben magst du gerne,
Pak usínáš líp.
Dann schläfst du besser ein.
Jo pozítří končí prázdniny,
Ja, übermorgen enden die Ferien,
Možná máš teď strach
Vielleicht hast du jetzt Angst
Ze zkoušky z latiny.
Vor der Lateinprüfung.
Jsi teď jako v snách,
Du bist wie im Traum,
Máš přečíst spousty knih
Musst viele Bücher lesen
V semestrech svých posledních.
In deinen letzten Semestern.
V rukou máš málem doktorát,
Fast hast du den Doktor in der Hand,
Všechno záhy jinak budeš brát.
Bald siehst du alles anders.
Hm, končí prázdniny,
Hm, die Ferien enden,
Zamkni, zahoď klíč,
Schließ ab, wirf den Schlüssel weg,
Poslední prázdniny,
Die letzten Ferien,
Jsou náhle pryč,
Sind plötzlich vorbei,
Jsi rychlík na trati,
Du bist ein Zug auf den Gleisen,
Co nikdo zpátky nevrátí.
Den niemand zurückbringen kann.
Pozítří končí prázdniny,
Übermorgen enden die Ferien,
Zamkni a zahoď klíč,
Schließ ab und wirf den Schlüssel weg,
Poslední prázdniny,
Die letzten Ferien,
Jsou náhle pryč,
Sind plötzlich vorbei,
Jsi rychlík na trati,
Du bist ein Zug auf den Gleisen,
Co nikdo zpátky nevrátí.
Den niemand zurückbringen kann.





Авторы: Petr Rezek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.