Petr Rezek - Přátelství - перевод текста песни на немецкий

Přátelství - Petr Rezekперевод на немецкий




Přátelství
Freundschaft
Přátelství, to je někdy víc než láska,
Freundschaft, das ist manchmal mehr als Liebe,
Je to víra v to, že ruka svírá
Es ist der Glaube, dass eine Hand
Pevně jinou dlaň...
Fest eine andere umschließt...
Přátelství, to je plachá něžná kráska,
Freundschaft, das ist eine scheue, zarte Schönheit,
Která mává na toho co dává
Die dem winkt, der mehr gibt
Víc než citů daň...
Als nur den Zoll der Gefühle...
Přátelství, to jsou slova, která platí,
Freundschaft, das sind Worte, die gelten,
Stejně v tónech písní, jako v dešti střel...
Sowohl in den Tönen von Liedern als auch im Kugelhagel...
Přátelství je ozvěnou co vrátí
Freundschaft ist das Echo, das zurückwirft
Tvoje touhy, sny a přání,
Deine Sehnsüchte, Träume und Wünsche,
Vyznání a pousmání,
Bekenntnisse und ein Lächeln,
To je přátelství,
Das ist Freundschaft,
Pravé přátelství...
Wahre Freundschaft...
Přátelství, to jsou stejné cíle v dálce,
Freundschaft, das sind gleiche Ziele in der Ferne,
Je to síla křehká jako víla,
Es ist eine Kraft, zart wie eine Fee,
Přesto největší...
Und doch die stärkste...
Přátelství neustoupí ani válce,
Freundschaft weicht nicht einmal dem Krieg,
Ani v poušti
Noch in der Wüste
Silné neopouští,
Verlässt sie die Starken nicht,
Slabé přesvědčí...
Überzeugt die Schwachen...
Přátelství, to jsou světy plné lidí
Freundschaft, das sind Welten voller Menschen
Kde se zapomíná
Wo man vergisst
Jak se říká - sám...
Wie es heißt allein...
Přátelství jsou oči, které vidí,
Freundschaft sind Augen, die sehen,
Zná své cesty
Kennt ihre Wege
Jako ptáci,
Wie Vögel,
Jako slunce teplo vrací
Wie die Sonne Wärme zurückgibt
Lidem přátelství,
Den Menschen Freundschaft,
Pravé přátelství...
Wahre Freundschaft...
Je jenom několik takových slov... jsou prostá,
Es gibt nur wenige solcher Worte... sie sind einfach,
Vzácná a nezbytná.
Kostbar und unentbehrlich.
Někdy je vyslovujeme příliš často...
Manchmal sagen wir sie zu oft...
A pak se nám zdají být všední
Und dann scheinen sie uns alltäglich
A obyčejná. Ale ten, kdo alespoň jednou
Und gewöhnlich. Aber wer wenigstens einmal
Poznal jejich pravou cenu
Ihren wahren Wert erkannt hat,
Jim nikdy neukřivdí...
Dem wird man nie mehr Unrecht tun...
Neboť jejich cena
Denn ihr Wert
Je cenou a smyslem
Ist der Preis und der Sinn
Našeho života...
Unseres Lebens...
Přátelství je stiskem teplých dlaní,
Freundschaft ist der Druck warmer Hände,
Je to bílá přímka
Es ist die weiße Linie
Krásných setkání...
Schöner Begegnungen...
Přátelství je tím co lidé chrání
Freundschaft ist das, was Menschen schützen
Jménem svým
Im eigenen Namen
I lidí příštích,
Und der kommenden Menschen,
Vždyť dávno zkázu tříští
Denn längst zerschmettert den Untergang
Právě přátelství,
Gerade Freundschaft,
Pevné přátelství...
Feste Freundschaft...
Přátelství, to je někdy víc než láska,
Freundschaft, das ist manchmal mehr als Liebe,
Je to víra v to, že ruka svírá
Es ist der Glaube, dass eine Hand
Pevně jinou dlaň...
Fest eine andere umschließt...





Авторы: pavel žák


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.