Текст и перевод песни Petr Rezek - Přátelství
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přátelství,
to
je
někdy
víc
než
láska,
Friendship,
sometimes
it's
more
than
love,
Je
to
víra
v
to,
že
ruka
svírá
It's
believing
that
a
hand
holds
on
to
Pevně
jinou
dlaň...
Another
hand...
Přátelství,
to
je
plachá
něžná
kráska,
Friendship,
it's
a
shy
gentle
beauty,
Která
mává
na
toho
co
dává
Giving
much
more
than
Víc
než
citů
daň...
Emotions...
Přátelství,
to
jsou
slova,
která
platí,
Friendship,
these
are
words
that
mean
a
lot,
Stejně
v
tónech
písní,
jako
v
dešti
střel...
In
the
tones
of
songs,
like
in
the
rain
of
bullets...
Přátelství
je
ozvěnou
co
vrátí
Friendship
is
an
echo
that
will
return
Tvoje
touhy,
sny
a
přání,
Your
desires,
dreams
and
wishes,
Vyznání
a
pousmání,
Confessions
and
smiles,
To
je
přátelství,
That's
friendship,
Pravé
přátelství...
True
friendship...
Přátelství,
to
jsou
stejné
cíle
v
dálce,
Friendship,
these
are
the
same
goals
in
the
distance,
Je
to
síla
křehká
jako
víla,
It's
a
fragile
force
like
a
fairy,
Přesto
největší...
Yet
the
greatest...
Přátelství
neustoupí
ani
válce,
Friendship
will
not
retreat,
not
even
in
war,
Ani
v
poušti
Even
in
the
desert
Silné
neopouští,
It
does
not
abandon
the
strong,
Slabé
přesvědčí...
It
convinces
the
weak...
Přátelství,
to
jsou
světy
plné
lidí
Friendship,
it's
worlds
full
of
people
Kde
se
zapomíná
Where
you
forget
Jak
se
říká
- sám...
How
they
say
- alone...
Přátelství
jsou
oči,
které
vidí,
Friendship
has
eyes
that
see,
Zná
své
cesty
It
knows
its
ways
Jako
slunce
teplo
vrací
Like
the
sun
returns
warmth
Lidem
přátelství,
To
people
friendship,
Pravé
přátelství...
True
friendship...
Je
jenom
několik
takových
slov...
jsou
prostá,
There
are
only
a
few
such
words...
they
are
simple,
Vzácná
a
nezbytná.
Precious
and
necessary.
Někdy
je
vyslovujeme
příliš
často...
Sometimes
we
utter
them
too
often...
A
pak
se
nám
zdají
být
všední
And
then
they
seem
to
us
to
be
everyday
A
obyčejná.
Ale
ten,
kdo
alespoň
jednou
And
ordinary.
But
he
who
at
least
once
Poznal
jejich
pravou
cenu
Learned
their
true
value
Jim
už
nikdy
neukřivdí...
Will
never
wrong
them
again...
Neboť
jejich
cena
For
their
value
Je
cenou
a
smyslem
Is
the
value
and
meaning
Našeho
života...
Of
our
life...
Přátelství
je
stiskem
teplých
dlaní,
Friendship
is
the
touch
of
warm
palms,
Je
to
bílá
přímka
It's
a
white
line
Krásných
setkání...
Of
beautiful
meetings...
Přátelství
je
tím
co
lidé
chrání
Friendship
is
what
people
protect
Jménem
svým
In
their
name
I
lidí
příštích,
And
the
people
of
the
future,
Vždyť
už
dávno
zkázu
tříští
After
all,
it
has
long
destroyed
destruction
Právě
přátelství,
Precisely
friendship,
Pevné
přátelství...
Strong
friendship...
Přátelství,
to
je
někdy
víc
než
láska,
Friendship,
sometimes
it's
more
than
love,
Je
to
víra
v
to,
že
ruka
svírá
It's
believing
that
a
hand
holds
on
to
Pevně
jinou
dlaň...
Another
hand...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pavel žák
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.