Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tulák po hvězdách (Martin Eden)
Sternenwanderer (Martin Eden)
Tou
modravou
dálkou
Durch
jene
bläuliche
Ferne
I
já
jsem
chtěl
plouti,
Wollte
auch
ich
segeln,
S
větrem
se
rvát
Mit
dem
Wind
mich
raufen
Co
spí
si
na
vlnách.
Der
auf
den
Wellen
schläft.
A
ze
všech
jmen
Und
von
allen
Namen
Co
četl
jsem
v
knížkách,
Die
ich
in
Büchern
las,
Já
jsem
si
říkal
Nannte
ich
mich
selbst
Tulák
po
hvězdách.
Sternenwanderer.
I
já
mám
listy
stokrát
přečtené
Auch
ich
hab'
Seiten
hundertmal
gelesen
A
místy
máme
dnes
hřbety
odřené
Und
stellenweis
sind
unsre
Rücken
heut'
zerschlissen
Protože
jsem
všech
snů
nedosáh,
Weil
ich
nicht
alle
Träume
erreichte,
Stále
se
toulám
po
hvězdách.
Wand're
ich
noch
immer
zwischen
Sternen.
Tak
dál
spolu
to
táhnem,
So
ziehen
wir's
zusammen
weiter,
Já
a
ten
snílek
Ich
und
jener
Träumer
Co
našel
si
úkryt
Der
Zuflucht
fand
V
mých
myšlenkách.
In
meinen
Gedanken.
A
když
přijde
chvíle,
Und
wenn
der
Moment
kommt,
že
bych
měl
se
tvářit
moudře,
Dass
ich
weise
tun
sollte,
Tak
představím
sebe,
Dann
stell'
ich
mich
vor,
Jsem
Tulák
po
hvězdách
Ich
bin
Sternenwanderer
Pak
že
čas
i
kámen
ohladí,
Dann
heißt
es,
Zeit
glättet
selbst
Stein,
Neříkám,
že
mi
to
nevadí
Ich
sag'
nicht,
dass
es
mich
nicht
stört
Protože
jsem
všech
snů
nedosáh,
Weil
ich
nicht
alle
Träume
erreichte,
Budu
se
dál
toulat
po
hvězdách
Werd'
ich
weiter
wandern
zwischen
Sternen
Modravou
dálkou
Durch
bläuliche
Ferne
I
já
jsem
chtěl
plouti
Wollte
auch
ich
segeln
S
větrem
se
rvát,
Mit
dem
Wind
mich
raufen,
Co
spí
si
na
vlnách.
Der
auf
den
Wellen
schläft.
A
za
všech
jmen
Und
von
allen
Namen
Co
četl
jsem
v
knížkách,
Die
ich
in
Büchern
las,
Já
jsem
si
říkal
Nannte
ich
mich
selbst
Tulák
po
hvězdách
Sternenwanderer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dario farina, ruggero cini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.