Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život Je Film
Das Leben Ist Ein Film
Máš
před
zkouškou
a
tak
jsi
trochu
nervózní
Du
hast
eine
Prüfung
und
bist
ein
bisschen
nervös
I
kolej
připomíná
úl.
Auch
das
Wohnheim
erinnert
an
einen
Bienenstock.
Snad
milion
slov
ti
naráz
hlavou
zní.
Eine
Million
Worte
schwirren
dir
gleichzeitig
durch
den
Kopf.
Bludištěm
stal
se
psací
stůl.
Der
Schreibtisch
wurde
zum
Labyrinth.
Na
chodbě
v
dálce
drnčí
telefon
In
der
Ferne
auf
dem
Flur
klingelt
ein
Telefon
A
jeho
tón
dráždí
svou
lhostejností.
Und
sein
Ton
ärgert
mit
seiner
Gleichgültigkeit.
Jak
ve
špatném
filmu
cítíš
se
celý
den,
Wie
in
einem
schlechten
Film
fühlst
du
dich
den
ganzen
Tag,
Jak
ve
filmu
plném
trapných
scén.
Wie
in
einem
Film
voller
peinlicher
Szenen.
Život
je
film
a
to
se
nezdá
Das
Leben
ist
ein
Film
und
das
scheint
nicht
so
A
ty
v
něm
nejsi
superhvězda
Und
du
bist
kein
Superstar
darin
I
když
se
chvíli
vznášíš
jako
pták.
Auch
wenn
du
dich
eine
Weile
wie
ein
Vogel
schwebst.
Život
je
film,
ty
máš
v
něm
roli,
Das
Leben
ist
ein
Film,
du
hast
eine
Rolle,
Napadá
mě
jak
to
bolí,
Mir
fällt
ein,
wie
weh
es
tut,
Když
je
z
tvého
filmu
propadák.
Wenn
dein
Film
ein
Flop
wird.
Máš
schůzku
s
dívkou,
Du
hast
ein
Date
mit
einem
Mädchen,
Na
které
ti
záleží,
Das
dir
am
Herzen
liegt,
Do
diskotéky
třeba
šel
bys
rád.
In
die
Disko
möchtest
du
gerne
gehen.
Venku
leje,
auťák
vzal
to
do
louží
Draußen
regnet
es,
das
Auto
spritzt
durch
Pfützen
A
bláto
z
nich
zas
přímo
na
kabát.
Und
Schlamm
landet
direkt
auf
dem
Mantel.
Jak
v
komedii
cítíš
se
celý
den,
Wie
in
einer
Komödie
fühlst
du
dich
den
ganzen
Tag,
Ve
filmu
plném
směšných
scén.
In
einem
Film
voller
lächerlicher
Szenen.
Život
je
film
a
to
se
nezdá
Das
Leben
ist
ein
Film
und
das
scheint
nicht
so
Ty
v
něm
nejsi
superhvězda
Du
bist
kein
Superstar
darin
I
když
chvíli
vznášíš
se
jako
pták.
Auch
wenn
du
dich
eine
Weile
wie
ein
Vogel
schwebst.
Život
je
film,
ty
máš
v
něm
roli,
Das
Leben
ist
ein
Film,
du
hast
eine
Rolle,
Napadá
mě,
jak
to
bolí,
Mir
fällt
ein,
wie
weh
es
tut,
Když
je
z
tvého
filmu
propadák.
Wenn
dein
Film
ein
Flop
wird.
Život
je
film
a
to
se
nezdá
Das
Leben
ist
ein
Film
und
das
scheint
nicht
so
Ty
v
něm
nejsi
superhvězda
Du
bist
kein
Superstar
darin
I
když
chvíli
vznášíš
se
jako
pták.
Auch
wenn
du
dich
eine
Weile
wie
ein
Vogel
schwebst.
Život
je
film,
ty
máš
v
něm
roli,
Das
Leben
ist
ein
Film,
du
hast
eine
Rolle,
Napadá
mě,
jak
to
bolí...
Mir
fällt
ein,
wie
weh
es
tut...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Prostejovsky, Petr Rezek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.