Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motel Nonstop (Irma Jackson)
Motel Nonstop (Irma Jackson)
Už
byla
blízko
půlnoc
a
já
stále
jel
Es
war
schon
fast
Mitternacht,
und
ich
fuhr
immer
noch,
A
čím
dál
víc
jsem
všem
und
beneidete
immer
mehr
all
jene,
kdo
můžou
spát
záviděl
die
schlafen
konnten.
Když
tu
z
ničeho
nic
prudký
déšť
Als
plötzlich
aus
dem
Nichts
ein
starker
Regen
mi
špínu
ze
skel
smyl
den
Schmutz
von
meinen
Scheiben
wusch,
Tak
jsem
Motel
Nonstop
objevil
entdeckte
ich
das
Motel
Nonstop.
Že
jsem
po
dlouhé
cestě
vytrávil
a
žízeň
měl
Weil
ich
nach
der
langen
Reise
hungrig
und
durstig
war,
Zastavil
jsem,
motor
vypnul,
okno
otevřel
hielt
ich
an,
stellte
den
Motor
ab
und
öffnete
das
Fenster.
V
té
chvíli
proudem
vody
najednou
jak
svíčka
zhas
In
diesem
Moment
erlosch
durch
einen
Wasserschwall
plötzlich
wie
eine
Kerze
Ten
nápis
Motel
Nonstop
vítá
vás
die
Aufschrift
"Motel
Nonstop
heißt
Sie
willkommen".
Nevím
kde
se
motel
nonstop
tenkrát
vzal
Ich
weiß
nicht,
woher
das
Motel
Nonstop
damals
kam.
Je
štěstí,
že
mě
zastavil,
vždyť
já
už
málem
spal
Es
ist
ein
Glück,
dass
es
mich
aufhielt,
denn
ich
wäre
fast
eingeschlafen.
Snad
v
té
chvíli
někdo
blízký
přál
si
abych
žil
Vielleicht
wünschte
sich
in
diesem
Moment
jemand
Nahes,
dass
ich
lebe.
Tu
noc
mě
Motel
Nonstop
zachránil
In
dieser
Nacht
hat
mich
das
Motel
Nonstop
gerettet.
Teď
pokaždé,
když
držím
nohu
na
plynu
Jedes
Mal,
wenn
ich
jetzt
meinen
Fuß
auf
dem
Gaspedal
halte,
Vždycky
vzpomínám,
jak
se
v
té
tmě
erinnere
ich
mich
immer
daran,
wie
sich
in
dieser
Dunkelheit
ten
přízrak
rozplynul
dieses
Phantom
auflöste.
I
když
není
mnoho
věcí
o
které
bych
vážně
dbal
Obwohl
es
nicht
viele
Dinge
gibt,
um
die
ich
mich
wirklich
kümmern
würde,
Tak
Motel
Nonstop
platí:
nejeď
dál
gilt
für
das
Motel
Nonstop:
Fahr
nicht
weiter!
Nevím
kde
se
motel
nonstop
tenkrát
vzal
Ich
weiß
nicht,
woher
das
Motel
Nonstop
damals
kam.
Je
štěstí,
že
mě
zastavil,
vždyť
já
už
málem
spal
Es
ist
ein
Glück,
dass
es
mich
aufhielt,
denn
ich
wäre
fast
eingeschlafen.
Snad
v
té
chvíli
někdo
blízký
přál
si
abych
žil
Vielleicht
wünschte
sich
in
diesem
Moment
jemand
Nahes,
dass
ich
lebe.
Tu
noc
mě
Motel
Nonstop
zachránil
In
dieser
Nacht
hat
mich
das
Motel
Nonstop
gerettet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Haggard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.