Текст и перевод песни Petr Spaleny - Starej Vetešník
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starej Vetešník
Старый Старьёвщик
Šel
sem
takhle
jednou
Шел
я
как-то
однажды
Starou
známou
ulicí
Старой
знакомой
улицей,
Jen
tak
vláčně
sem
tam
bloumal
Просто
медленно
бродил
туда-сюда,
Že
sem
neměl
žádnej
cíl
Без
всякой
цели,
Nikde
žádná
kráska
na
dohled
Ни
одной
красотки
в
поле
зрения,
Dopad
sem
jak
trosečník
Чувствовал
себя
как
потерпевший
кораблекрушение.
A
pak
viděl
sem
že
tady
И
вдруг
увидел
я,
что
здесь
Otevřel
si
krámek
starej
vetešník
Открыл
лавку
старый
старьёвщик.
Viděl
jsem
ji
z
dálky
Я
увидел
её
издалека,
Byla
krásná
jako
hřích
Она
была
прекрасна,
как
грех,
Klidně
stála
ve
výkladu
Спокойно
стояла
в
витрине,
Kolemjdoucím
na
očích
На
виду
у
прохожих,
A
houpala
se
v
bocích
И
покачивалась,
изгибаясь,
Málem
zakopnul
sem
vo
chodník
Я
чуть
не
споткнулся
о
тротуар.
Kde
asi
k
týhle
skvostný
krásce
Откуда
у
этого
старого
старьёвщика
Přišel
starej
vetešník
Такая
роскошная
красавица?
Hej
pane
vetešníku
Эй,
господин
старьёвщик,
To
se
mi
snad
musí
zdát
Мне,
наверное,
снится,
Máte
mít
budíčky
У
вас
должны
быть
будильники,
Máte
mít
žehličky
У
вас
должны
быть
утюги
A
telky
který
nechtěj
hrát
И
телевизоры,
которые
не
хотят
работать.
Hej
pane
vetešníku
Эй,
господин
старьёвщик,
Kdopak
vám
ji
mohl
dát
Кто
же
вам
её
отдал?
Máte
mít
hodinky
У
вас
должны
быть
часы,
Falešný
prstýnky
Фальшивые
кольца
Za
sto
dvacet
osum
padesát
За
сто
двадцать
восемь
пятьдесят.
Měla
tělo
z
mahagonu
У
неё
был
корпус
из
красного
дерева,
A
hmtaník
z
javoru
А
гриф
из
клёна,
Nikdy
jsem
neviděl
Никогда
не
видел
Takhle
krásnou
kytaru
Такой
красивой
гитары.
Hlas
jako
když
duní
zvony
Голос,
как
будто
звонят
колокола,
Je
to
zkrátka
majstrštyk
Это
просто
шедевр.
A
teď
ji
šoupnul
do
výkladní
skříně
И
вот
он
поставил
её
в
витрину,
Starej
vetešník
Старый
старьёвщик.
Hej
pane
vetešníku
...
Эй,
господин
старьёвщик
...
Nechci
věřit
že
ji
prodal
Не
могу
поверить,
что
её
продал
Ten
co
ji
tak
miloval
Тот,
кто
так
её
любил.
Jestli
se
dostal
do
průšvihů
Если
он
попал
в
беду
A
nevěděl
jak
dál
И
не
знал,
что
делать,
Třeba
dlužil
na
úřadech
Может
быть,
задолжал
властям
Nebo
neměl
na
perník
Или
не
было
денег
даже
на
пряник.
Na
každýho
někde
číha
На
каждого
где-то
поджидает
Jeho
vlastní
vetešník
Его
собственный
старьёвщик.
A
tak
sem
nezaváhal
И
я
не
раздумывал,
A
dal
sem
mu
kolik
chtěl
И
дал
ему
сколько
он
просил.
Trochu
sem
ji
naladil
Немного
настроил
её
A
domů
sem
s
ní
šel
И
пошёл
с
ней
домой.
Jó
tenkrát
byla
mladá
Да,
тогда
она
была
молода,
A
já
byl
začátečník
А
я
был
новичком.
Po
letech
dal
nás
dohromady
Спустя
годы
нас
свёл
вместе
Jeden
starej
vetešník
Один
старый
старьёвщик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.