Petr Spaleny - Uhozená ukolébavka - перевод текста песни на немецкий

Uhozená ukolébavka - Petr Spalenyперевод на немецкий




Uhozená ukolébavka
Verrücktes Wiegenlied
Rytíř odjel do pohádky,
Der Ritter ritt ins Märchenland,
teď se s koněm zase zpátky
und schleppt sich nun mit seinem Pferd
plouží.
zurück.
Když žízeň a je v lese,
Wenn er Durst hat und im Wald ist,
co dělat, napije se
was soll er tun, er trinkt
z louží.
aus Pfützen.
Měsíc veze na pancíři.
Den Mond trägt er auf seinem Panzer.
Kolem něho netopýři
Um ihn herum schwirren Fledermäuse
Nehlučně a stále víří.
lautlos und stetig.
Jindy sobě zpívá ospalou
Sonst singt er sich ein Schlaflied,
dost uhozenou píseň.
ein ziemlich verrücktes Lied.
Nevnímá ani vůni strání,
Er nimmt nicht mal mehr den Duft der Hänge wahr,
puchýře na bříčcích dlaní
die Blasen an seinen Fingerspitzen
pálí.
brennen.
V tom nedojde k žádné změně,
Daran ändert sich nichts,
prach cest bývá víceméně
der Staub der Wege ist mehr oder weniger
stálí.
beständig.
Růže v koňské hřívě vadne.
Die Rose in der Pferdemähne welkt.
Stín je delší než byl za dne.
Der Schatten ist länger als am Tag.
Dřímat by teď bylo zrádné.
Ein Nickerchen wäre jetzt verräterisch.
Proto musí broukat aspoň svou
Deshalb muss er wenigstens sein
dost uhozenou píseň.
ziemlich verrücktes Lied summen.
Díky mocných veze s sebou.
Den Dank der Mächtigen trägt er bei sich.
Jsou jeho zaslouženou
Sie sind sein wohlverdienter
gáží.
Lohn.
Nedrží se jako svíčka.
Er hält sich nicht gerade wie eine Kerze.
Kolik centů jeho víčka
Wie viele Cents wiegen seine Lider
váží.
wohl?
Asi tolik jako moje.
Wohl so viel wie meine.
I jsem se vrátil z boje.
Auch ich bin aus der Schlacht zurückgekehrt.
Dlouhého dne a teď vstoje,
Dem langen Tag, und jetzt, im Stehen,
sotva broukám Ti svou večerní
summe ich Dir kaum hörbar mein abendliches,
dost uhozenou píseň.
ziemlich verrücktes Lied.





Авторы: Michal Horacek, Petr Spaleny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.