Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beatová Liduška
Beat-Liduška
V
dávnověku
beatu
sálků
zapadlých
In
der
Urzeit
des
Beats
verfallener
Säle,
v
bájné
době
mýtů
rock
'n'
rollových
in
der
sagenhaften
Zeit
der
Rock
'n'
Roll-Mythen
a
dřív,
snad
ještě
dřív.
und
früher,
vielleicht
noch
früher.
Jedna
holka
štíhlá
fandit
uměla,
Ein
schlankes
Mädchen
konnte
gut
anfeuern,
každou
štaci
stihla
jako
kapela
jeden
Auftritt
erwischte
sie
wie
die
Band
a
dřív,
snad
ještě
dřív.
und
früher,
vielleicht
noch
früher.
Za
hudbou
se
táhla
jako
za
duhou,
Der
Musik
folgte
sie
wie
einem
Regenbogen,
svedla
jedna
z
mála
tleskat
na
druhou
als
eine
der
wenigen
konnte
sie
auf
die
Zwei
klatschen,
právě
tak,
na
čtvrtou.
genauso
wie
auf
die
Vier.
Hudbě
dala
vášně,
duši,
tělo,
rty
Der
Musik
gab
sie
Leidenschaft,
Seele,
Körper,
Lippen,
trpěla
i
strašně
na
muzikanty
litt
auch
schrecklich
wegen
der
Musikanten
a
dřív,
snad
ještě
dřív.
und
früher,
vielleicht
noch
früher.
Byla
pro
ně
maskot
pro
štěstí,
nic
víc
Sie
war
für
sie
ein
Maskottchen
fürs
Glück,
nichts
mehr,
každý
se
svou
láskou
skončil
za
měsíc
jeder
beendete
seine
Liebe
nach
einem
Monat
a
dřív,
snad
ještě
dřív.
und
früher,
vielleicht
noch
früher.
Zásnuby
a
svatby
nebyl
jejich
cíl,
Verlobungen
und
Hochzeiten
waren
nicht
ihr
Ziel,
jenom
jeden
rád
by
na
věky
s
ní
byl,
nur
einer
wäre
gern
für
immer
bei
ihr
gewesen,
ten
už
jí
nevěřil!
der
glaubte
ihr
schon
nicht
mehr!
Bigbeatová
Liduška
Die
Bigbeat-Liduška,
vlasy
dlouhé
ve
stužkách
lange
Haare
in
Bändern,
každý
prý
ji
znal,
každý
prý
ji
znal.
jeder
kannte
sie
angeblich,
jeder
kannte
sie
angeblich.
Bigbítová
Liduška
Die
Bigbeat-Liduška,
podobá
se
světluškám
ähnelt
den
Glühwürmchen,
světem
bloudí
dál,
světem
bloudí
dál.
irrt
weiter
durch
die
Welt,
irrt
weiter
durch
die
Welt.
Pověst
o
ní
říká,
že
je
prokletá
Die
Sage
erzählt
von
ihr,
sie
sei
verflucht,
slyší
hudebníka,
už
je
rychle
tam
hört
sie
einen
Musiker,
ist
sie
schnell
schon
dort,
jak
dřív
o
hodně
dřív.
wie
früher,
viel
früher.
Má
svou
divnou
pýchu,
dál
si
sama
lže
Sie
hat
ihren
seltsamen
Stolz,
belügt
sich
weiter
selbst,
mladším
už
je
k
smíchu,
když
se
odváže
den
Jüngeren
ist
sie
schon
zum
Lachen,
wenn
sie
sich
austobt,
jak
dřív,
o
hodně
dřív.
wie
früher,
viel
früher.
Za
hudbou
se
táhne
jako
za
duhou,
Der
Musik
folgt
sie
wie
einem
Regenbogen,
do
vzpomínek
sáhne,
tleská
na
druhou,
greift
in
Erinnerungen,
klatscht
auf
die
Zwei,
právě
tak
na
čtvrtou.
genauso
wie
auf
die
Vier.
Bigbítová
Liduška
...
Die
Bigbeat-Liduška
...
...
světem
bloudí
dál.
...
irrt
weiter
durch
die
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krečmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.