Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minutový valčík
Minutenwalzer
Vážené
dámy,
já
vás
mezi
námi
pěkně
vítám
Sehr
geehrte
Damen,
ich
heiße
Sie
unter
uns
herzlich
willkommen
Pane,
vy
tam,
co
tu
chcete,
jinam
jděte
Mein
Herr,
Sie
da,
was
wollen
Sie
hier,
gehen
Sie
woanders
hin
My
se
pane
omlouváme
Mein
Herr,
wir
entschuldigen
uns
My
tu
máme
módní
přehlídku
jen
pro
ženské
Wir
haben
hier
eine
Modenschau
nur
für
Frauen
To
je
od
vás
nespolečenské
Das
ist
ungesellschaftlich
von
Ihnen
Tak
už
rychle
vypadněte
Also,
verschwinden
Sie
schnell
Děkujeme,
litujeme,
jděte
ale
trochu
dále
Wir
danken,
wir
bedauern,
aber
gehen
Sie
ein
Stück
weiter
Hledáte
tu
asi
hlavní
sál
Sie
suchen
hier
wahrscheinlich
den
Hauptsaal
Ten,
co
probíhá
tam
velký
bál
Dort,
wo
der
große
Ball
stattfindet
Takže
pane
na
viděnou
Also,
mein
Herr,
auf
Wiedersehen
Tedy
milé
dámy,
konečně
jsme
samy
Also,
liebe
Damen,
endlich
sind
wir
allein
První
manekýna
Marešová
Zina
Das
erste
Mannequin,
Zina
Marešová
Může
klidně
vyjít
Kann
ruhig
herauskommen
Předvede
vám
naráz
fungl
nový
podvazkový
pás
Sie
wird
Ihnen
gleich
einen
funkelnagelneuen
Strumpfhaltergürtel
vorführen
Novou
podprsenku
dovezenou
z
venku
Einen
neuen
BH,
importiert
aus
dem
Ausland
Muž
by
asi
řek
si,
že
je
trochu
sexy
Ein
Mann
würde
wohl
sagen,
er
ist
ein
bisschen
sexy
Co
tu
zase
kruci
děláte
vy
kluci
Was
zum
Teufel
macht
ihr
Jungs
denn
schon
wieder
hier
Tady
není
žádný
bál
Hier
ist
kein
Ball
Tedy
milé
dámy,
snad
už
budem
samy
Also,
liebe
Damen,
hoffentlich
sind
wir
jetzt
allein
Manekýna
druhá,
paní
Eva
Tuhá
Das
zweite
Mannequin,
Frau
Eva
Tuhá
Košilku
má
kratší,
je
to
pro
ty
mladší
Ihr
Hemdchen
ist
kürzer,
das
ist
für
die
Jüngeren
Barva
modro
bílá,
kvalita
IA
Farbe
blau-weiß,
Qualität
1A
Punčochy
jsou
české,
ale
velmi
hezké
Die
Strümpfe
sind
tschechisch,
aber
sehr
schön
Vyvážíme
my
je
také
do
Anglie
Wir
exportieren
sie
auch
nach
England
Vypadněte
mistře,
ale
pěkně
bystře
Verschwinden
Sie,
Meister,
aber
ziemlich
zügig
Už
to
ho
mám
věru
dost
Ich
habe
wirklich
genug
von
ihm
Víte
dámy,
mám
už
zlost
Wissen
Sie,
Damen,
ich
bin
schon
wütend
Mám
to
vůbec
hergot
zapotřebí
Habe
ich
das
überhaupt
nötig,
verdammt
noch
mal
Správné
dveře
mívaj
klíč
Richtige
Türen
haben
normalerweise
einen
Schlüssel
Osvětový
dům
není
žádný
průchoďák
Das
Kulturhaus
ist
keine
öffentliche
Durchgangspassage
Vy
v
tom
triku,
držte
kliku
Sie
da
im
T-Shirt,
halten
Sie
die
Klinke
Manekýnko
paní
Inko
Mannequin
Frau
Inka
Župan
shoďte,
rychle
pojďte
Werfen
Sie
den
Bademantel
ab,
kommen
Sie
schnell
Její
módní
prádlo
spodní
je
spíš
inu
jen
na
zimu
Ihre
modische
Unterwäsche
ist
eher,
nun
ja,
nur
für
den
Winter
Košilka
je
vypasovaná,
ale
není
vyfasovaná
Das
Hemdchen
ist
tailliert,
aber
nicht
zugeteilt
Šila
si
ji
paní
Inka
Frau
Inka
hat
es
selbst
genäht
Noční
model
víla
předvádí
vám
Míla
Das
Nachtmodell
"Fee"
führt
Ihnen
Míla
vor
Přes
látku
je
vidět
Durch
den
Stoff
kann
man
sehen
Nemusí
se
stydět
Sie
braucht
sich
nicht
zu
schämen
Pročpak
paní
v
triku
nedržela
kliku
Warum
hat
die
Dame
im
T-Shirt
die
Klinke
nicht
gehalten
Už
sem
čumí
zase
chlap
Schon
wieder
glotzt
ein
Kerl
hier
herein
Takhle
už
to
nejde
So
geht
das
nicht
mehr
weiter
Každou
chvíli
vejde
někdo,
kdo
nás
ruší
Jeden
Augenblick
kommt
jemand
herein,
der
uns
stört
Copak
se
to
sluší
Gehört
sich
das
etwa
U
dveří
my
vzadu
velkou
barikádu
An
der
Tür
da
hinten
machen
wir
eine
große
Barrikade
Uděláme
z
židlí
a
to
hned
Wir
machen
sie
aus
Stühlen,
und
zwar
sofort
Ano,
dobře
holky,
ještě
tyhle
stolky
Ja,
gut
Mädels,
noch
diese
Tische
hier
Vydržet
to
musí,
ať
to
teďka
zkusí
Das
muss
halten,
soll
er
es
doch
jetzt
versuchen
Stěžovat
si
budu,
k
řediteli
půjdu
Ich
werde
mich
beschweren,
ich
gehe
zum
Direktor
Zatrhne
vám
příští
bál
Er
wird
euch
den
nächsten
Ball
verbieten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chopin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.