Текст и перевод песни Petra Janů - Má Pouť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
mám
na
stolku
přání
Когда
на
столике
желанье,
Jdu
zpátky
po
vlastní
dráze
Иду
обратно
по
своей
дороге.
Kdo
ví
proč
takové
Кто
знает,
почему
такой,
Já
mohla
žít
i
líp
a
snáze
Я
могла
жить
лучше
и
проще.
Už
jdou...
mí
přátelé
Уже
идут...
мои
друзья,
Jsou
blázniví
Они
безумные,
A
tak
mě
chápou
И
так
меня
понимают,
že
žít
můžu
jen
tak
Что
жить
могу
только
так.
Co
jen
mě
táhlo
Что
же
меня
тянуло
Sem
na
prkna...
pochybné
slávy
Сюда
на
подмостки...
сомнительной
славы?
Té
své
cestě
k
úspěchu
Своему
пути
к
успеху
Nejde
dát
půl
Нельзя
отдать
лишь
половину,
Celou
tě
ztráví
Он
весь
тебя
поглотит.
Znám
ráj
všech
blouznivců
Знаю
рай
всех
мечтателей,
Když
v
cíli
jsou
Когда
в
цели
они,
Hned
dál
zas
tápou
Сразу
дальше
опять
блуждают.
Ani
já
nenajdu
klid
И
я
не
найду
покоя.
Svět
velkých
snů
a
nápadů
Мир
больших
грёз
и
идей,
I
závisti
a
úkladů
И
зависти,
и
коварства,
Svět
koncertů...
i
autostrád
Мир
концертов...
и
автострад,
Svět
vítězství
i
náhlých
ztrát
Мир
побед
и
внезапных
потерь.
A
stejně
dík,
že
můžu
hrát
И
всё
равно
спасибо,
что
могу
играть.
Znám
štěstí
a
smích
i
pláč
Знаю
счастье
и
смех,
и
плач,
A
touhu
být
pryč...
z
té
hrůzy
И
желание
быть
прочь...
от
этого
ужаса.
Proč
dál
jsem
spřízněná
Почему
же
я
по-прежнему
связана,
Proč
dál
ji
ráda
mám
Почему
же
я
по-прежнему
люблю
её?
Chci
plout,
láká
mě
proud
Хочу
плыть,
манит
меня
течение.
Zas
volá
mě
svět
snů
a
nápadů
Снова
зовёт
меня
мир
грёз
и
идей,
I
závisti
a
úkladů
И
зависти,
и
коварства.
A
já
chci
jít
a
dál
se
bát
И
я
хочу
идти
и
дальше
бояться,
Zda
zvítězím,
či
přijde
pád
Победить
ли
мне,
или
падение
ждёт.
Chci
kůži
dát
a
ne
se
ptát
Хочу
отдать
всю
себя
и
не
спрашивать,
JAK
SKONČÍ
MÁ
POUŤ!
КАК
ЗАКОНЧИТСЯ
МОЙ
ПУТЬ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude François
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.