Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Není nám už sedmnáct
Wir sind nicht mehr siebzehn
Není
ti
už
sedmnáct,
Du
bist
nicht
mehr
siebzehn,
Měl
jsi
hrát
part
houslový,
Du
solltest
die
Geigenstimme
spielen,
Ale
navzdor
tátovi
jsi
hloupnul
s
kytarou.
Aber
deinem
Vater
zum
Trotz
hast
du
dich
auf
die
Gitarre
versteift.
S
partou
dětí
rokenrolu,
Mit
einer
Bande
Rock'n'Roll-Kids,
Hrál
jsi
před
bouřící
lucernou.
Hast
du
vor
der
tobenden
Lucerna
gespielt.
Není
nám
už
sedmnáct,
Wir
sind
nicht
mehr
siebzehn,
I
já
v
tom
musím
žít.
Auch
ich
muss
damit
leben.
Nadšení
to
původní,
Diese
ursprüngliche
Begeisterung,
Co
má
sílu
povodní,
Die
die
Kraft
einer
Flut
hat,
Kde
máme
vždycky
vzít.
Woher
sollen
wir
sie
immer
nehmen.
Ať
jdem
vzhůru
nebo
dolů,
Ob
es
aufwärts
oder
abwärts
geht,
Najdem
zas
tu
touhu
nádhernou
Wir
finden
wieder
diese
wunderbare
Sehnsucht
A
jsem
ráda,
že
jsme
spolu,
Und
ich
bin
froh,
dass
wir
zusammen,
Hráli
před
bouřící
Lucernou.
Vor
der
tobenden
Lucerna
gespielt
haben.
Jsi
věčně
někde
v
dálavách,
Du
bist
ewig
irgendwo
in
der
Ferne,
Básník
ti
texty
nedává.
Der
Dichter
gibt
dir
keine
Texte.
Ty
padáš
málem
únavou,
Du
fällst
fast
vor
Müdigkeit,
Jsi
věčně
někde
v
dálavách,
Du
bist
ewig
irgendwo
in
der
Ferne,
Básník
ti
texty
nedává.
Der
Dichter
gibt
dir
keine
Texte.
Ty
padáš
málem
únavou,
Du
fällst
fast
vor
Müdigkeit,
Není
nám
už
sedmnáct,
Wir
sind
nicht
mehr
siebzehn,
život
máme
před
sebou
Wir
haben
das
Leben
vor
uns
A
nejde
stát
jak
sloup.
Und
man
kann
nicht
wie
eine
Säule
dastehen.
Jdem
za
dalším
trápením
Wir
gehen
der
nächsten
Mühsal
entgegen
S
nehorázným
domněním,
Mit
der
unverschämten
Annahme,
že
dojdem
dál
a
hloub.
Dass
wir
weiter
und
tiefer
kommen.
Oči
zítřku
nedohlédnou,
Der
Blick
reicht
nicht
bis
zum
Morgen,
Máme
dál
tu
touhu
nádhernou,
Wir
haben
weiterhin
diese
wunderbare
Sehnsucht,
Ale
i
zlý
sen,
že
jednou
Aber
auch
den
bösen
Traum,
dass
wir
eines
Tages
Budem
hrát
před
prázdnou
Lucernou,
Vor
einer
leeren
Lucerna
spielen
werden,
Ale
i
zlý
sen,
že
jednou
Aber
auch
den
bösen
Traum,
dass
wir
eines
Tages
Budem
hrát
před
prázdnou
Lucernou
Vor
einer
leeren
Lucerna
spielen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Petr Janda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.