Текст и перевод песни Petra Janů - Vynálezy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Aerolinie,
dobrý
den,
telefonní
prodej."
"Авиакомпания,
добрый
день,
телефонные
продажи."
"Dobrý
den,
tady
je
Petra
Janů,
prosím
vás,
"Добрый
день,
это
Петра
Яну,
пожалуйста,
Mohla
byste
mi
rezervovat
letenku
do
Berlína
na
14.
Не
могли
бы
вы
забронировать
мне
билет
до
Берлина
на
14-е
число?
Někdy
kolem
poledne?"
Где-то
около
полудня?"
"Máme
volné
pouze
na
5:35."
"У
нас
есть
свободные
места
только
на
5:35."
"Tak
to
vám
teda
pěkně
děkuju."
"Ну,
тогда
большое
вам
спасибо."
"Není
zač.
Naslyšenou."
"Не
за
что.
До
свидания."
Z
postele
než
ráno
slezu
Не
успею
утром
встать
с
постели,
Už
jsem
oběť
vynálezů
Как
уже
жертва
изобретений:
Digi
aparát
začne
píseň
hrát,
Цифровой
будильник
песню
запел,
Rozespalá
ještě
celá,
Совсем
ещё
сонная,
Slyším
přístroj
pana
Bella
Слышу
аппарат
мистера
Белла.
Čas
je
zase
bič,
Время
- снова
бич,
Vypnu
spotřebič
a
pryč
Выключаю
прибор
и
прочь.
Vynálezy
jsou
dílem
bláznů
Изобретения
- дело
рук
сумасшедших,
Já
jim
nestačím
a
věčně
váznu
Я
за
ними
не
успеваю
и
вечно
связана.
V
hale
letištní
jednu
jízdu
jízd
В
аэропорту
один
рейс
гонит
другой,
Nemám
tam,
kdy
jíst,
Нет
времени
поесть,
Na
letišti
přistávaj
tu
В
аэропорту
приземляются,
Vnuci
strojů
bratří
Wrightů,
Внуки
машин
братьев
Райт.
Koupím
dvacet
Spart,
Куплю
двадцать
"Сникерсов",
Pak
už
je
tu
start,
náš
start
Вот
и
он,
наш
старт!
Vynálezy
jsou
dílem
bláznů
Изобретения
- дело
рук
сумасшедших,
Já
jim
nestačím
a
věčně
váznu
Я
за
ними
не
успеваю
и
вечно
связана.
Ale
neumím
už
si
představit
Но
уже
не
могу
себе
представить,
Jak
dnes
bez
nich
být,
Как
без
них
сегодня
быть,
Vynálezy
jsou
dílem
bláznů
Изобретения
- дело
рук
сумасшедших,
Vynálezy
jsou
Изобретения
-
Vynálezy
jdou
Изобретения
идут
Jenom
zásluhou
těch
skvělých
bláznů
Лишь
благодаря
этим
гениальным
безумцам,
Vynálezy
jsou
Изобретения
-
Vynálezy
jdou,
Изобретения
идут
Jenom
zásluhou
těch
skvělých
bláznů
Лишь
благодаря
этим
гениальным
безумцам,
Vynálezy
jsou
Изобретения
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krecmar, Petr Janda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.