Текст и перевод песни Petra Janů, Petr Janda & Propast - Ty máš ji nejraděj' (elektrickou kytaru Gibson Les Paul r.v. 53)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty máš ji nejraděj' (elektrickou kytaru Gibson Les Paul r.v. 53)
Ты любишь ее больше всех (электрогитару Gibson Les Paul 1953 года)
Ty
máš
ji
nejraděj
a
já
jsem
jen
v
pořadí
Ты
любишь
ее
больше
всех,
а
я
лишь
на
втором
плане,
Vzdycháš
i
ve
spaní,
jak
je
správná
Вздыхаешь
даже
во
сне,
какая
она
классная.
Nač
tahle
beznaděj,
К
чему
это
отчаяние?
Že
mám
dvě
snad
nevadí
Что
у
меня
их
две,
тебе
не
мешает,
Vždyť
ty
jsi
současná
Ведь
я
твоя
настоящая,
Ona
dávná.
А
она
— прошлая.
Letitá,
příliš
v
bocích
klenutá
Пожилая,
слишком
уж
выпуклая
с
боков,
Když
chci
ani
nedutá
Когда
хочу,
даже
не
дует,
Já
ten
krk
labutí,
Я
этот
гриф
лебединый,
Cos
jí
hladil
tisíckrát
Который
ты
гладил
тысячу
раз,
Z
tvé
dlaně
zkroucené
Твоей
рукой
сжатый,
Denně
cítím.
Ежедневно
чувствую.
Já
ti
ji
nenutím,
Я
тебе
ее
не
навязываю,
Znám
ji
dýl
a
mám
ji
rád
Знаю
ее
дольше
и
люблю
ее,
Mé
smutky
zažene,
Мои
печали
разгоняет,
Zpívá,
svítí
Поет,
сияет.
Od
lidí
já
se
o
vás
dovídám
От
людей
я
о
вас
узнаю,
Nebýt
jí
jsem
z
půlky
sám.
Без
нее
я
наполовину
пуста.
Vznešená
a
ceněná
nás
provází
Величественная
и
ценная,
сопровождает
нас,
Trápí
nás
a
všechno
jí
dál
prochází
Мучает
нас,
и
все
ей
сходит
с
рук,
Štědrá
je
i
na
nájem
nám
přispívá
Щедрая
она,
даже
за
аренду
нам
помогает,
Zmoudřelá
i
protřelá
Мудрая
и
опытная,
Jak
ženská
bláznivá.
Как
женщина
безумная.
Vznešená
a
ceněná
Величественная
и
ценная,
Nás
provází
Сопровождает
нас,
Trápí
nás
a
všechno
jí
dál
prochází
Мучает
нас,
и
все
ей
сходит
с
рук,
Štědrá
je
i
na
nájem,
Щедрая
она,
даже
за
аренду,
Nám
přispívá,
Нам
помогает,
Zmoudřelá
i
protřelá
Мудрая
и
опытная,
Jak
ženská
bláznivá
Как
женщина
безумная.
Ty
máš
ji
nejraděj
a
já
jsem
jen
v
pořadí
Ты
любишь
ее
больше
всех,
а
я
лишь
на
втором
плане,
Voláš
ji
ze
spaní,
Зовешь
ее
во
сне,
Že
žen
je
habaděj,
Что
женщин
много,
To
ti
zřejmě
nevadí
Тебя
это,
видимо,
не
волнует,
Proč
tep
ti
prohání
stará
víla.
Почему
сердце
твое
волнует
старая
фея.
Jak
to
vzít,
Как
это
понимать,
Když
jsi
z
ní
jak
pod
parou
Когда
ты
от
нее
как
пьяный,
Je
čas
jít
za
tou
láskou
prastarou
- kytarou.
Пора
идти
за
той
любовью
древней
— гитарой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Vrba, Petr Janda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.