Текст и перевод песни Petra Marklund - Kidz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minns
du
första
kyssen
i
parken
Помнишь
наш
первый
поцелуй
в
парке?
Minns
du
vad
vi
lovade
då
Помнишь,
что
мы
обещали
друг
другу
тогда?
Minns
du
smaken
av
det
föbjudna
Помнишь
вкус
запретного
плода?
När
vi
sväva
som
små
moln
Когда
мы
парили,
как
маленькие
облачка.
Jag
minns
hur
du
fick
mig
att
gråta
Я
помню,
как
ты
заставил
меня
плакать.
Man
ska
inte
titta
tillbaks
Не
стоит
оглядываться
назад.
Ångrar
du
det
vi
gjorde
Ты
жалеешь
о
том,
что
мы
сделали?
Det
gör
inte
jag
Я
— нет.
Det
gör
inte
jag
Я
— нет.
Det
gör
inte
jag
Я
— нет.
Vi
va
bara
kidz,
vi
va
bara
kidz
Мы
были
всего
лишь
детьми,
мы
были
всего
лишь
детьми.
Visste
ingenting,
visste
ingenting
Ничего
не
знали,
ничего
не
знали.
Bara
drev
omkring,
flickor
nittonåttifyra
Просто
бродили
без
цели,
девочки
1984.
Blommor
i
vårt
hår,
blommor
i
vårt
hår
Цветы
в
наших
волосах,
цветы
в
наших
волосах.
Slingor
och
platå
i
en
korridor
Мелирование
и
платформы
в
школьном
коридоре.
Vi
är
två
och
två,
kanske
tre
ändå
Мы
по
двое,
а
может,
и
по
трое
все
равно.
Minns
att
var
man
tre
blev
man
ensam
Помню,
если
было
трое,
кто-то
оставался
один.
Hellre
fler
eller
låta
bli
Лучше
больше
или
вообще
никак.
Såg
på
alla
äldre
med
längtan
Смотрели
на
всех
старших
с
таким
желанием.
Blev
till
isglass
när
ni
gick
förbi
Превращались
в
ледышки,
когда
вы
проходили
мимо.
Med
hår,
mascara
och
fina
С
прическами,
тушью
и
такими
красивыми.
Man
ska
inte
titta
tillbaks
Не
стоит
оглядываться
назад.
Skolan
ägde
som
nia
Школа
была
всем
в
девятом
классе.
Om
två
år
var
det
jag
Через
два
года
это
буду
я.
Vi
va
bara
kidz,
vi
va
bara
kidz
Мы
были
всего
лишь
детьми,
мы
были
всего
лишь
детьми.
Visste
ingenting,
visste
ingenting
Ничего
не
знали,
ничего
не
знали.
Bara
drev
omkring,
flickor
nittonåttifyra
Просто
бродили
без
цели,
девочки
1984.
Med
blommor
i
vårt
hår,
blommor
i
vårt
hår
С
цветами
в
наших
волосах,
цветами
в
наших
волосах.
Med
slingor
och
platå
i
en
korridor
С
мелированием
и
на
платформах
в
школьном
коридоре.
Vi
är
två
och
två,
kanske
tre
ändå,
åttifyra
Мы
по
двое,
а
может,
и
по
трое
все
равно,
восемьдесят
четвертый.
Nittonhundraåttiofyra,
(?)
var
jättedyra
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четвертый,
(?)
были
очень
дорогими.
Falska
rykten
spreds
som
virus
Ложные
слухи
распространялись,
как
вирус.
Populär
och
du
fick
styra
Популярная,
и
ты
управляла
всем.
Nittonhundraåttiosex
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
шесть.
En
duktig
flicka
med
kroppskomplex
Хорошая
девочка
с
комплексами
по
поводу
своей
фигуры.
Rädd
för
äldre
ingen
sa
att
de
äldre
va
lika
rädd
som
jag
Боялась
старших,
никто
не
сказал,
что
старшие
боялись
так
же,
как
и
я.
Allt
blir
bra
Все
будет
хорошо.
Allt
blir
bra
Все
будет
хорошо.
Allt
blir
bra
Все
будет
хорошо.
Vi
va
bara
kidz,
vi
va
bara
kidz
Мы
были
всего
лишь
детьми,
мы
были
всего
лишь
детьми.
Visste
ingenting,
visste
ingenting
Ничего
не
знали,
ничего
не
знали.
Bara
drev
omkring,
flickor
nittonåttifyra
Просто
бродили
без
цели,
девочки
1984.
Med
blommor
i
vårt
hår,
blommor
i
vårt
hår
С
цветами
в
наших
волосах,
цветами
в
наших
волосах.
Slingor
och
platå
i
en
korridor
Мелирование
и
платформы
в
школьном
коридоре.
Vi
är
två
och
två,
kanske
tre
ändå
Мы
по
двое,
а
может,
и
по
трое
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Swahn, Petra Marklund, Linnea Henriksson, Bjorn Hallberg, Petra Linnea Paula Marklund, Ludwig Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.