Текст и перевод песни Petra Marklund - Vem vänder vindarna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men
kära
nån,
vad
händer?
О,
дорогая,
что
происходит?
Världen
står
upp
och
ner
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову.
Jag
står
med
tomma
händer
Я
стою
пустой.
Alla
saker
som
man
ser
Все,
что
ты
видишь
...
Kaos
i
allt
vi
känner
Хаос
во
всем,
что
мы
чувствуем.
Och
vi
vill
stänga
av
И
мы
хотим
его
выключить.
Hellre
leva
livet,
och
drar
oss
ner
på
stan
Лучше
живи
своей
жизнью
и
тащи
нас
за
собой
по
городу.
Vem
vänder
vindarna?
который
поворачивает
ветра?
Jag
minns
en
röst
från
90-talet
Я
помню
голос
из
90-х.
Du
får
mig
att
minnas
Ты
заставляешь
меня
вспоминать.
Att
du
och
jag,
vi
har
svaret
Что
ты
и
я,
у
нас
есть
ответ.
Vi
vänder
vindarna
Мы
поворачиваем
ветра.
Med
vår
röst,
med
vår
röst
С
нашим
голосом,
с
нашим
голосом
Vi
vänder
vindarna
Мы
поворачиваем
ветра.
Med
vår
röst,
med
vår
röst
С
нашим
голосом,
с
нашим
голосом
För
vi
är
allt
och
vi
är
Потому
что
мы
есть
все
и
мы
есть
Vi
är
ingenting
Мы-ничто.
Vi
är
atomer
i
ett
space
som
bara
svävar
omkring
Мы-атомы
в
пространстве,
просто
плавающие
вокруг.
Och
vem
ska
bära
döden,
den
dag
när
du
blir
trött?
И
кто
вынесет
смерть
в
тот
день,
когда
ты
устанешь?
Och
när
du
blöder
och
jag
blöder
är
det
samma
rött
И
когда
ты
истекаешь
кровью,
и
я
истекаю
кровью,
она
становится
такой
же
красной.
Vem
vänder
vindarna?
Кто
поворачивает
ветра?
Jag
minns
en
röst
från
90-talet
Я
помню
голос
из
90-х.
Du
får
mig
att
minnas
Ты
заставляешь
меня
вспоминать.
Att
du
och
jag,
vi
har
svaret
Что
ты
и
я,
у
нас
есть
ответ.
Vi
vänder
vindarna
Мы
поворачиваем
ветра.
Med
vår
röst,
med
vår
röst
С
нашим
голосом,
с
нашим
голосом
Vi
vänder
vindarna
Мы
поворачиваем
ветра.
Med
vår
röst,
med
vår
röst
С
нашим
голосом,
с
нашим
голосом
Snälla,
snälla,
jag
vill
höra
Пожалуйста,
пожалуйста,
я
хочу
услышать
...
Viska
i
mitt
öra
Шепни
мне
на
ухо.
Vem
vänder
vindarna?
Кто
поворачивает
ветра?
Jag
minns
en
röst
från
90-talet
Я
помню
голос
из
90-х.
Du
får
mig
att
minnas
Ты
заставляешь
меня
вспоминать.
Att
du
och
jag,
vi
har
svaret
Что
ты
и
я,
у
нас
есть
ответ.
Vi
vänder
vindarna
Мы
поворачиваем
ветра.
Med
vår
röst,
med
vår
röst
С
нашим
голосом,
с
нашим
голосом
Och
när
du
blöder
och
jag
blöder
är
det
samma
rött
И
когда
ты
истекаешь
кровью,
и
я
истекаю
кровью,
она
становится
такой
же
красной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petra Marklund, Ludwig Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.