Текст и перевод песни Petra Černocká & Kardinálové - Ráno Bylo Bílé
Ráno Bylo Bílé
Morning Was White
Ráno
bylo
bílé
tak
jako
sníh,
The
morning
was
white
like
the
snow,
Který
přes
noc
padal
až
k
ránu
ztich.
That
fell
through
the
night
until
morning's
light.
To
bílé
ráno
rovnou
ze
tmy,
přineslo
nový
bílý
den.
That
white
morning
straight
out
of
the
dark,
brought
a
new
white
day.
A
malý
kousek
světla
sed
mi
na
ruce,
na
chvíli
jen.
And
a
tiny
bit
of
light
sat
on
my
hand,
just
for
a
moment.
Pak
roztál
na
dlaních,
to
ráno
bylo
bílé
tak
jako
sníh.
Then
it
melted
in
my
palms,
that
morning
was
white
like
the
snow.
Ráno
bylo
bílé
a
já
slyšela
smích,
The
morning
was
white
and
I
heard
laughter,
Možná
to
byly
bílé
vločky,
možná
něco
v
nich.
Maybe
it
was
the
white
flakes,
or
something
in
them.
Na
stromech
kvetlo
bílé
jiní
a
mráz
na
oknech.
On
the
trees
bloomed
white
frost
and
ice
on
the
windows.
A
lidé
možná
byli
jiní,
když
s
úsměvem
And
the
people
may
have
been
different,
as
they
walked
with
a
smile
Na
rtech
chodili
v
závějích.
On
their
lips
through
the
snowdrifts.
To
ráno
bylo
bílé
dál,
tak
jako
je
bílý
sníh.
That
morning
was
white
still,
like
the
snow
is
white.
Ať
padá
sníh,
ať
padá
ta
bílá
naděje,
na
bílé
ráno.
Let
it
snow,
let
that
white
hope
fall,
on
the
white
morning.
Ať
křehký
bílý
mech
vše
staré
zasněží.
Let
the
fragile
white
moss
cover
everything
old.
Ať
padá
nový
sníh,
ta
nová
naděje,
na
bílá
rána.
Let
new
snow
fall,
that
new
hope,
on
white
mornings.
Tak
nabrat
dech
a
začít
znovu
žít.
So
take
a
breath
and
start
living
again.
A
ráno
bylo
bílé
tak
jako
sníh,
And
the
morning
was
white
like
the
snow,
Který
přes
noc
padal
až
k
ránu
ztich.
That
fell
through
the
night
until
morning's
light.
To
bílé
ráno
rovnou
ze
tmy,
přineslo
nový
bílý
den.
That
white
morning
straight
out
of
the
dark,
brought
a
new
white
day.
A
malý
kousek
světla
sed
mi
na
ruce,
na
chvíli
jen.
And
a
tiny
bit
of
light
sat
on
my
hand,
just
for
a
moment.
Pak
roztál
na
dlaních,
to
ráno
bylo
bílé
tak
jako
sníh.
Then
it
melted
in
my
palms,
that
morning
was
white
like
the
snow.
Ať
padá
sníh,
ať
padá
ta
bílá
naděje,
na
nová
rána.
Let
it
snow,
let
that
white
hope
fall,
on
new
mornings.
Ať
křehký
bílý
mech
vše
staré
zasněží.
Let
the
fragile
white
moss
cover
everything
old.
Ať
padá
nový
sníh,
ta
nová
naděje,
na
nová
rána.
Let
new
snow
fall,
that
new
hope,
on
new
mornings.
Tak
nabrat
dech
a
začít
znovu
žít
So
take
a
breath
and
start
living
again
A
ráno
bylo
bílé
dál,
tak
jako
je
bílý
sníh.
And
the
morning
was
white
still,
like
the
snow
is
white.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.