Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words
and
music
by
Bob
Hartman
Text
und
Musik
von
Bob
Hartman
Based
on
Proverbs
3:
6,
1 Peter
5:
8,
Matthew
16:
24
Basierend
auf
Sprüche
3:
6,
1.
Petrus
5:
8,
Matthäus
16:
24
Smell
the
burning
powder?
Riechst
du
das
brennende
Pulver?
There's
danger
in
the
air
Es
liegt
Gefahr
in
der
Luft
A
voice
from
deep
inside
is
telling
you,
'you
must
beware'
Eine
Stimme
tief
im
Inneren
sagt
dir:
„Du
musst
vorsichtig
sein“
Then
enemy
is
watching
Der
Feind
beobachtet
Every
step
you
take
Jeden
Schritt,
den
du
machst
To
find
his
opportunity
in
every
choice
you
make
Um
seine
Gelegenheit
in
jeder
deiner
Entscheidungen
zu
finden
And
it's
no
game
Und
es
ist
kein
Spiel
When
someone
lives
without
His
grace
Wenn
jemand
ohne
Seine
Gnade
lebt
And
who's
to
blame
Und
wer
ist
schuld
When
it
blows
up
in
their
face
Wenn
es
ihnen
ins
Gesicht
explodiert
It's
a
mine
field
- you'd
better
follow
Him
through
Es
ist
ein
Minenfeld
– du
solltest
Ihm
besser
folgen
God
knows
the
way
- you'd
better
stick
like
glue
Gott
kennt
den
Weg
– du
solltest
an
Ihm
kleben
wie
Pech
It's
a
mine
field
- better
stay
on
His
heels
Es
ist
ein
Minenfeld
– bleib
besser
auf
Seinen
Fersen
'Cause
the
enemy
kills
and
the
enemy
steals
Denn
der
Feind
tötet
und
der
Feind
stiehlt
So
keep
your
head
down
and
keep
you
eyes
peeled
Also
halt
deinen
Kopf
unten
und
deine
Augen
offen
'Cause
life
is...
Denn
das
Leben
ist...
Life
is
a
mine
field
Das
Leben
ist
ein
Minenfeld
Think
the
grass
is
greener?
Glaubst
du,
das
Gras
ist
grüner?
You'd
better
look
around
Du
solltest
dich
besser
umsehen
Everywhere
you
look
another
casualty
is
found
Überall,
wo
du
hinschaust,
findet
man
ein
weiteres
Opfer
The
enemy
is
waiting
Der
Feind
wartet
For
you
to
start
to
run
Darauf,
dass
du
anfängst
zu
rennen
Waiting
like
an
itchy
finger
on
a
loaded
gun
Wartet
wie
ein
juckender
Finger
auf
einer
geladenen
Waffe
Some
may
feel
Manche
mögen
fühlen
They
can
wander
out
too
far
Sie
können
zu
weit
hinauswandern
They
may
heal
Sie
mögen
heilen
But
they
may
always
wear
the
scar
Aber
sie
werden
vielleicht
immer
die
Narbe
tragen
Better
leave
the
navigation
to
the
One
who
knows
the
Way
Überlass
die
Navigation
besser
dem
Einen,
der
den
Weg
kennt
He
will
bring
illumination
Er
wird
Erleuchtung
bringen
He
will
light
your
path
each
day
Er
wird
deinen
Weg
jeden
Tag
erhellen
It's
a
mine
field
- better
watch
where
you
tread
Es
ist
ein
Minenfeld
– pass
besser
auf,
wo
du
hintrittst
Step
off
the
path
and
you
could
end
up
dead
Tritt
vom
Weg
ab
und
du
könntest
tot
enden
It's
a
mine
field
- better
stay
on
His
heels
Es
ist
ein
Minenfeld
– bleib
besser
auf
Seinen
Fersen
'Cause
the
enemy
kills
and
the
enemy
steals
Denn
der
Feind
tötet
und
der
Feind
stiehlt
So
keep
your
head
down
and
keep
your
eyes
peeled
Also
halt
deinen
Kopf
unten
und
deine
Augen
offen
'Cause
life
is...
Denn
das
Leben
ist...
Life
is
a
mine
field
Das
Leben
ist
ein
Minenfeld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.